Handelingen 9:29

SVEn vrijmoediglijk sprekende in den Naam van den Heere Jezus, sprak hij ook, en handelde tegen de Griekse [Joden]; maar deze trachtten hem te doden.
Steph ελαλει τε και συνεζητει προς τους ελληνιστας οι δε επεχειρουν αυτον ανελειν
Trans.elalei te kai synezētei pros tous ellēnistas oi de epecheiroun auton anelein

Algemeen

Zie ook: Jezus Christus

Aantekeningen

En vrijmoediglijk sprekende in den Naam van den Heere Jezus, sprak hij ook, en handelde tegen de Griekse [Joden]; maar deze trachtten hem te doden.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ελαλει
sprak hij

-
τε
en
και
En
συνεζητει
handelde

-
προς
tegen
τους
-
ελληνιστας
de Griekse
οι
-
δε
maar
επεχειρουν
deze trachtten

-
αυτον
hem
ανελειν
te doden

-

En vrijmoediglijk sprekende in den Naam van den Heere Jezus, sprak hij ook, en handelde tegen de Griekse [Joden]; maar deze trachtten hem te doden.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!