SV | Want waarlijk, Hij neemt de engelen niet aan, maar Hij neemt het zaad Abrahams aan. |
Steph | ου γαρ δηπου αγγελων επιλαμβανεται αλλα σπερματος αβρααμ επιλαμβανεται |
Trans. | ou gar dēpou angelōn epilambanetai alla spermatos abraam epilambanetai |
Want waarlijk, Hij neemt de engelen niet aan, maar Hij neemt het zaad Abrahams aan.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Want waarlijk, Hij neemt de engelen niet aan, maar Hij neemt het zaad Abrahams aan.
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!