Hooglied 3:1

AB's Nachts op mijn bed zocht ik hem, die zielsveel van mij houdt.Ik zocht hem, maar ik vond hem niet.
SVIk zocht des nachts op mijn leger Hem, Dien mijn ziel liefheeft; ik zocht Hem, maar ik vond Hem niet; [ik zeide]:
WLCעַל־מִשְׁכָּבִי֙ בַּלֵּילֹ֔ות בִּקַּ֕שְׁתִּי אֵ֥ת שֶׁאָהֲבָ֖ה נַפְשִׁ֑י בִּקַּשְׁתִּ֖יו וְלֹ֥א מְצָאתִֽיו׃
Trans.‘al-mišəkāḇî ballêlwōṯ biqqašətî ’ēṯ še’âăḇâ nafəšî biqqašətîw wəlō’ məṣā’ṯîw:

Algemeen

Zie ook: Bed, Slaapkamer, Ziel
Hooglied 5:6

Aantekeningen

Ik zocht des nachts op mijn leger Hem, Dien mijn ziel liefheeft; ik zocht Hem, maar ik vond Hem niet; [ik zeide]:


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

עַל־

op

מִשְׁכָּבִי֙

mijn bed

בַּ

in

לֵּיל֔וֹת

de nacht

בִּקַּ֕שְׁתִּי

Ik zocht

אֵ֥ת

-

שֶׁ

die

אָהֲבָ֖ה

liefheeft

נַפְשִׁ֑י

mijn ziel

בִּקַּשְׁתִּ֖יו

ik zocht

וְ

en

לֹ֥א

niet

מְצָאתִֽיו

vond ik


Ik zocht des nachts op mijn leger Hem, Dien mijn ziel liefheeft; ik zocht Hem, maar ik vond Hem niet; [ik zeide]:

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!