Hooglied 6:9

SVEen enige is Mijn duive, Mijn volmaakte, de enige harer moeder, zij is de zuivere dergenen, die haar gebaard heeft; als de dochters haar zien, zo zullen zij haar welgelukzalig roemen, de koninginnen en de bijwijven; en zij zullen haar prijzen.
WLCאַחַ֥ת הִיא֙ יֹונָתִ֣י תַמָּתִ֔י אַחַ֥ת הִיא֙ לְאִמָּ֔הּ בָּרָ֥ה הִ֖יא לְיֹֽולַדְתָּ֑הּ רָא֤וּהָ בָנֹות֙ וַֽיְאַשְּׁר֔וּהָ מְלָכֹ֥ות וּפִֽילַגְשִׁ֖ים וַֽיְהַלְלֽוּהָ׃ ס
Trans.aḥaṯ hî’ ywōnāṯî ṯammāṯî ’aḥaṯ hî’ lə’immāh bārâ hî’ ləywōlaḏətāh rā’ûhā ḇānwōṯ wayə’aššərûhā məlāḵwōṯ ûfîlaḡəšîm wayəhaləlûhā:

Algemeen

Zie ook: Bijvrouw, Concubine, Duif, Harem, Koningin

Aantekeningen

Een enige is Mijn duive, Mijn volmaakte, de enige harer moeder, zij is de zuivere dergenen, die haar gebaard heeft; als de dochters haar zien, zo zullen zij haar welgelukzalig roemen, de koninginnen en de bijwijven; en zij zullen haar prijzen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

אַחַ֥ת

Een enige

הִיא֙

-

יוֹנָתִ֣י

is Mijn duive

תַמָּתִ֔י

Mijn volmaakte

אַחַ֥ת

de enige

הִיא֙

-

לְ

-

אִמָּ֔הּ

harer moeder

בָּרָ֥ה

zij is de zuivere

הִ֖יא

-

לְ

-

יֽוֹלַדְתָּ֑הּ

dergenen, die haar gebaard heeft

רָא֤וּהָ

haar zien

בָנוֹת֙

als de dochters

וַֽ

-

יְאַשְּׁר֔וּהָ

zo zullen zij haar welgelukzalig roemen

מְלָכ֥וֹת

de koninginnen

וּ

-

פִֽילַגְשִׁ֖ים

en de bijwijven

וַֽ

-

יְהַלְלֽוּהָ

en zij zullen haar prijzen


Een enige is Mijn duive, Mijn volmaakte, de enige harer moeder, zij is de zuivere dergenen, die haar gebaard heeft; als de dochters haar zien, zo zullen zij haar welgelukzalig roemen, de koninginnen en de bijwijven; en zij zullen haar prijzen.

____


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!