Hooglied 7:2

SVUw navel is [als] een ronde beker, dien geen drank ontbreekt; uw buik is [als] een hoop tarwe, rondom bezet met lelien.
WLCמַה־יָּפ֧וּ פְעָמַ֛יִךְ בַּנְּעָלִ֖ים בַּת־נָדִ֑יב חַמּוּקֵ֣י יְרֵכַ֔יִךְ כְּמֹ֣ו חֲלָאִ֔ים מַעֲשֵׂ֖ה יְדֵ֥י אָמָּֽן׃
Trans.7:3 šārərēḵə ’agan hassahar ’al-yeḥəsar hammāzeḡ biṭənēḵə ‘ărēmaṯ ḥiṭṭîm sûḡâ baššwōšannîm:

Algemeen

Zie ook: Buik, Lelies van het veld, Navel, Tarwe

Aantekeningen

Uw navel is [als] een ronde beker, dien geen drank ontbreekt; uw buik is [als] een hoop tarwe, rondom bezet met leliën.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

שָׁרְרֵךְ֙

Uw navel

אַגַּ֣ן

beker

הַ

-

סַּ֔הַר

is een ronde

אַל־

-

יֶחְסַ֖ר

ontbreekt

הַ

-

מָּ֑זֶג

dien geen drank

בִּטְנֵךְ֙

uw buik

עֲרֵמַ֣ת

is een hoop

חִטִּ֔ים

tarwe

סוּגָ֖ה

rondom bezet

בַּ

-

שּׁוֹשַׁנִּֽים

met leliën


Uw navel is [als] een ronde beker, dien geen drank ontbreekt; uw buik is [als] een hoop tarwe, rondom bezet met leliën.

____


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!