Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Hoe zou Ik u overgeven, o Efraim? u overleveren, o Israel? Hoe zou Ik u maken als Adama, u stellen als Zeboim? Mijn hart is in Mij omgekeerd, al Mijn berouw is te zamen ontstoken. |
WLC | אֵ֞יךְ אֶתֶּנְךָ֣ אֶפְרַ֗יִם אֲמַגֶּנְךָ֙ יִשְׂרָאֵ֔ל אֵ֚יךְ אֶתֶּנְךָ֣ כְאַדְמָ֔ה אֲשִֽׂימְךָ֖ כִּצְבֹאיִ֑ם נֶהְפַּ֤ךְ עָלַי֙ לִבִּ֔י יַ֖חַד נִכְמְר֥וּ נִחוּמָֽי׃
|
Trans. | ’êḵə ’etenəḵā ’efərayim ’ămagenəḵā yiśərā’ēl ’êḵə ’etenəḵā ḵə’aḏəmâ ’ăśîməḵā kiṣəḇō’yim nehəpaḵə ‘ālay libî yaḥaḏ niḵəmərû niḥûmāy: |
Algemeen
Zie ook: Adama (plaats), Efraim (stam), Hart (lichaamsdeel), Zeboim
Aantekeningen
Hoe zou Ik u overgeven, o Efraim? u overleveren, o Israël? Hoe zou Ik u maken als Adama, u stellen als Zeboim? Mijn hart is in Mij omgekeerd, al Mijn berouw is te zamen ontstoken.
- Hoe zou Ik u overgeven, of "hoe zou ik jullie kunnen opgeven".
- Hoe zou Ik u maken als…, nl. het totaal vernietigen, zoals ook met Adama en Zeboim is gebeurd (Deut. 29:23).
- Adama, Adama, een van de plaatsen bij de Dode Zee die werden verwoest (Gen. 10:19; 14:2, 8; Deut. 29:23; Hos. 11:8 †).
- Zeboim, Zeboim, een van de plaatsen bij de Dode Zee die werden verwoest (Gen. 10:19; 14:2, 8; Deut. 29:23; Hos. 11:8 †).
- Mijn hart is in Mij omgekeerd, de uitdrukking "het hart is omgekeerd" kan de betekenis hebben van 1) een emotionele verandering (Klaagl. 1:20; Hos. 11:8 †), of 2) een verandering van hartgesteldheid, het plotseling gaan haten (Ex. 14:5; Ps. 105:25 †).
- al Mijn berouw is te zamen ontstoken, of "al mijn mededogen wordt warm en teder", "al Mijn medelijden is opgewekt" (HSV).
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Hoe zou Ik u overgeven, o Efraim? u overleveren, o Israël? Hoe zou Ik u maken als Adama, u stellen als Zeboim? Mijn hart is in Mij omgekeerd, al Mijn berouw is te zamen ontstoken.
- נֶהְפַּ֤ךְ עָלַי֙ לִבִּ֔י "Mijn hart is in Mij omgekeerd"; Kan op meerdere manieren worden opgevat 1) een tumult van emoties, niet alleen een botsing van ideeën, die een persoon teisteren (Klaagl. 1:20; HALOT 253 s.v. הפך 1.c); 2) een beslissende verandering van beleid, dat wil zeggen een omkering van het sentiment van vriendschap naar haat (Ex. 14:5; Ps. 105:25; BDB 245 s.v. הָפַךְ 1; HALOT 253 s.v. 3).
- נִכְמְר֥וּ nifal van כָּמַר H3648 "gloeien, in beroering zijn (=heftige gevoelens)".
____
- אֵ֞יךְ MT 4QXIIg; omissie Kennicott269 278;
- נֶהְפַּ֤ךְ MT 4QXIIg;
- עָלַי֙ לִבִּ֔י MT; על לביx4QXIIg;
- יַ֖חַד MT 4QXIIg;
- Voorkomend in 4Q82=4QXIIg (zeer fragmentarisch);
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!