Hosea 1:10

SVNochtans zal het getal der kinderen Israels zijn als het zand der zee, dat niet gemeten noch geteld kan worden; en het zal geschieden, dat ter plaatse, waar tot hen gezegd zal zijn: Gijlieden zijt Mijn volk niet; tot hen gezegd zal worden: Gij zijt kinderen des levenden Gods.
WLCוְֽ֠הָיָה מִסְפַּ֤ר בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ כְּחֹ֣ול הַיָּ֔ם אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־יִמַּ֖ד וְלֹ֣א יִסָּפֵ֑ר וְֽ֠הָיָה בִּמְקֹ֞ום אֲשֶׁר־יֵאָמֵ֤ר לָהֶם֙ לֹֽא־עַמִּ֣י אַתֶּ֔ם יֵאָמֵ֥ר לָהֶ֖ם בְּנֵ֥י אֵֽל־חָֽי׃
Trans.2:1 wəhāyâ misəpar bənê-yiśərā’ēl kəḥwōl hayyām ’ăšer lō’-yimmaḏ wəlō’ yissāfēr wəhāyâ biməqwōm ’ăšer-yē’āmēr lâem lō’-‘ammî ’atem yē’āmēr lâem bənê ’ēl-ḥāy:

Algemeen

Zie ook: zonen Gods

Aantekeningen

Nochtans zal het getal der kinderen Israëls zijn als het zand der zee, dat niet gemeten noch geteld kan worden; en het zal geschieden, dat ter plaatse, waar tot hen gezegd zal zijn: Gijlieden zijt Mijn volk niet; tot hen gezegd zal worden: Gij zijt kinderen des levenden Gods.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְֽ֠

-

הָיָה

zijn

מִסְפַּ֤ר

Nochtans zal het getal

בְּנֵֽי־

der kinderen

יִשְׂרָאֵל֙

Israëls

כְּ

-

ח֣וֹל

als het zand

הַ

-

יָּ֔ם

der zee

אֲשֶׁ֥ר

dat

לֹֽא־

niet

יִמַּ֖ד

gemeten

וְ

-

לֹ֣א

noch

יִסָּפֵ֑ר

geteld kan worden

וְֽ֠

-

הָיָה

en het zal geschieden

בִּ

-

מְק֞וֹם

dat ter plaatse

אֲשֶׁר־

waar

יֵאָמֵ֤ר

tot hen gezegd zal zijn

לָ

-

הֶם֙

-

לֹֽא־

niet

עַמִּ֣י

zijt Mijn volk

אַתֶּ֔ם

Gijlieden

יֵאָמֵ֥ר

tot hen gezegd zal worden

לָ

-

הֶ֖ם

-

בְּנֵ֥י

Gij zijt kinderen

אֵֽל־

Gods

חָֽי

des levenden


Nochtans zal het getal der kinderen Israëls zijn als het zand der zee, dat niet gemeten noch geteld kan worden; en het zal geschieden, dat ter plaatse, waar tot hen gezegd zal zijn: Gijlieden zijt Mijn volk niet; tot hen gezegd zal worden: Gij zijt kinderen des levenden Gods.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!