Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Want Ik zal Efraim zijn als een felle leeuw, en den huize van Juda als een jonge leeuw; Ik, Ik zal verscheuren en henengaan; Ik zal wegvoeren, en er zal geen redder zijn. |
WLC | כִּ֣י אָנֹכִ֤י כַשַּׁ֙חַל֙ לְאֶפְרַ֔יִם וְכַכְּפִ֖יר לְבֵ֣ית יְהוּדָ֑ה אֲנִ֨י אֲנִ֤י אֶטְרֹף֙ וְאֵלֵ֔ךְ אֶשָּׂ֖א וְאֵ֥ין מַצִּֽיל׃
|
Trans. | kî ’ānōḵî ḵaššaḥal lə’efərayim wəḵakəfîr ləḇêṯ yəhûḏâ ’ănî ’ănî ’eṭərōf wə’ēlēḵə ’eśśā’ wə’ên maṣṣîl: |
Algemeen
Zie ook: 4Q167, Leeuw
Aantekeningen
Want Ik zal Efraim zijn als een felle leeuw, en den huize van Juda als een jonge leeuw; Ik, Ik zal verscheuren en henengaan; Ik zal wegvoeren, en er zal geen redder zijn.
- een felle leeuw, … een jonge leeuw, In het Hebreeuws zijn er verschillende woorden voor leeuw en welke moeilijk zijn te omschrijven. Onder een "felle leeuw" kan men een leeuw verstaan die aanvalt, terwijl met een "jonge leeuw" een nog niet volledig volgroeid dier verstaat en al mee op jacht gaat.
- Ik, Ik, om extra te benadrukken dat God het is die dit oordeel zal uitvoeren (cf. John Gill, Exposition of the Old and New Testament, The "I" is doubled, to express the certainty of it).
- Ik zal wegvoeren, Een verwijzing naar de ballingschap en dat het God is die hierachter zit.
- en er zal geen redder zijn, Omdat het door God wordt uitgevoerd is er niemand die hen kan redden.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Want Ik zal Efraim zijn als een felle leeuw, en den huize van Juda als een jonge leeuw; Ik, Ik zal verscheuren en henengaan; Ik zal wegvoeren, en er zal geen redder zijn.
____
- כִּ֣י MT 4QpHosb ║
- אָנֹכִ֤י MT ║ א֯נוכיx4QpHosb ║
- כַשַּׁ֙חַל֙ MT (4QpHosb) ║
- לְאֶפְרַ֔יִם MT (4QpHosb) ║
- אֲנִ֨י אֲנִ֤י MT ego ego Vg ║ καὶ ἐγὼ LXX ABP ║ אני Kennicott1 ║
- Voorkomend in 4Q167 (4QpHosb) Fragment 2.2-3 "2 [...] de woedende leeuw. Want ik ben als een leeuw [voor E]f[raï]m [en als een jonge leeuw voor het huis van] 3 [Juda. ..." (F.G. Martinez, De Rollen van de Dode Zee 2, Kok, Kampen, 1995, p. 211-212) ║
____
- In 4QpHosb א֯נוכי (DJD V p. 32–36) wordt door Tal Ilan gelezen als אנכי (Tal Ilan, Shelamzion in Qumran. New Insights in: David Goodblatt/Avital Pinnick/Daniel R. Schwartz (Hgg.), Historical Perspectives. From the Hasmoneans to Bar Kokhba in Light of the Dead Sea Scrolls. Proceedings of the Fourth International Symposium of the Orion Center for the Study of the Dead Sea Scrolls and Associated Literature, 27-31 January, 1999 (Studies on the Texts of the Desert of Judah 37), Leiden - Boston, MA - Köln 2001, p. 57-68)
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!