Hosea 7:4

SVZij bedrijven al te zamen overspel, zij zijn gelijk een bakoven, die heet gemaakt is van den bakker; [die] ophoudt van wakker te zijn, nadat hij het deeg heeft gekneed, totdat het doorgezuurd zij.
WLCכֻּלָּם֙ מְנָ֣אֲפִ֔ים כְּמֹ֣ו תַנּ֔וּר בֹּעֵ֖רָה מֵֽאֹפֶ֑ה יִשְׁבֹּ֣ות מֵעִ֔יר מִלּ֥וּשׁ בָּצֵ֖ק עַד־חֻמְצָתֹֽו׃
Trans.kullām mənā’ăfîm kəmwō ṯannûr bō‘ērâ mē’ōfeh yišəbwōṯ mē‘îr millûš bāṣēq ‘aḏ-ḥuməṣāṯwō:

Algemeen

Zie ook: Bakker


Aantekeningen

Zij bedrijven al te zamen overspel, zij zijn gelijk een bakoven, die heet gemaakt is van den bakker; [die] ophoudt van wakker te zijn, nadat hij het deeg heeft gekneed, totdat het doorgezuurd zij.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

כֻּלָּם֙

Zij al te zamen

מְנָ֣אֲפִ֔ים

bedrijven overspel

כְּמ֣וֹ

zij zijn gelijk

תַנּ֔וּר

een bakoven

בֹּעֵ֖רָה

die heet gemaakt is

מֵֽ

van

אֹפֶ֑ה

den bakker

יִשְׁבּ֣וֹת

ophoudt

מֵעִ֔יר

van wakker te zijn

מִ

nadat

לּ֥וּשׁ

heeft gekneed

בָּצֵ֖ק

hij het deeg

עַד־

totdat

חֻמְצָתֽוֹ

het doorgezuurd zij


Zij bedrijven al te zamen overspel, zij zijn gelijk een bakoven, die heet gemaakt is van den bakker; [die] ophoudt van wakker te zijn, nadat hij het deeg heeft gekneed, totdat het doorgezuurd zij.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!