Jakobus 2:15

SVIndien er nu een broeder of zuster naakt zouden zijn, en gebrek zouden hebben aan dagelijks voedsel;
Steph εαν δε αδελφος η αδελφη γυμνοι υπαρχωσιν και λειπομενοι ωσιν της εφημερου τροφης
Trans.ean de adelphos ē adelphē gymnoi yparchōsin kai leipomenoi ōsin tēs ephēmerou trophēs

Algemeen

Zie ook: Voedsel
Mattheus 25:35, Lukas 3:11, 1 Johannes 3:17

Aantekeningen

Indien er nu een broeder of zuster naakt zouden zijn, en gebrek zouden hebben aan dagelijks voedsel;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

εαν
Indien
δε
er nu
αδελφος
een broeder
η
of
αδελφη
zuster
γυμνοι
naakt
υπαρχωσιν
zouden zijn

-
και
en
λειπομενοι
gebrek

-
ωσιν
zouden hebben

-
της
-
εφημερου
aan dagelijks
τροφης
voedsel

Indien er nu een broeder of zuster naakt zouden zijn, en gebrek zouden hebben aan dagelijks voedsel;

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!