Jakobus 2:2

SVWant zo in uw vergadering kwam een man met een gouden ring aan den vinger, in een sierlijke kleding, en er kwam ook een arm man in met een slechte kleding;
Steph εαν γαρ εισελθη εις την συναγωγην υμων ανηρ χρυσοδακτυλιος εν εσθητι λαμπρα εισελθη δε και πτωχος εν ρυπαρα εσθητι
Trans.ean gar eiselthē eis tēn synagōgēn ymōn anēr chrysodaktylios en esthēti lampra eiselthē de kai ptōchos en rypara esthēti

Algemeen

Zie ook: Goud, Juweel, Sieraad, Kleding, Sieraad (vingerring), Vinger (lichaamsdeel)

Aantekeningen

Want zo in uw vergadering kwam een man met een gouden ring aan den vinger, in een sierlijke kleding, en er kwam ook een arm man in met een slechte kleding;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

εαν
zo
γαρ
Want
εισελθη
er kwam

-
εις
in
την
-
συναγωγην
vergadering
υμων
uw
ανηρ
een man
χρυσοδακτυλιος
met een gouden ring
εν
in
εσθητι
kleding
λαμπρα
een sierlijke
εισελθη
kwam

-
δε
en
και
ook
πτωχος
een arm man
εν
aan den vinger, in
ρυπαρα
met een slechte
εσθητι
kleding

Want zo in uw vergadering kwam een man met een gouden ring aan den vinger, in een sierlijke kleding, en er kwam ook een arm man in met een slechte kleding;


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!