Jeremia 16:7

SVOok zal men hun niets uitdelen over den rouw, om iemand te troosten over een dode; noch hun te drinken geven uit den troostbeker, over iemands vader of over iemands moeder.
WLCוְלֹֽא־יִפְרְס֥וּ לָהֶ֛ם עַל־אֵ֖בֶל לְנַחֲמֹ֣ו עַל־מֵ֑ת וְלֹֽא־יַשְׁק֤וּ אֹותָם֙ כֹּ֣וס תַּנְחוּמִ֔ים עַל־אָבִ֖יו וְעַל־אִמֹּֽו׃
Trans.wəlō’-yifərəsû lâem ‘al-’ēḇel lənaḥămwō ‘al-mēṯ wəlō’-yašəqû ’wōṯām kwōs tanəḥûmîm ‘al-’āḇîw wə‘al-’immwō:

Algemeen

Zie ook: Drank, Drinken, Moeder, Rouw

Aantekeningen

Ook zal men hun niets uitdelen over den rouw, om iemand te troosten over een dode; noch hun te drinken geven uit den troostbeker, over iemands vader of over iemands moeder.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

לֹֽא־

-

יִפְרְס֥וּ

Ook zal men hun niets uitdelen

לָ

-

הֶ֛ם

-

עַל־

-

אֵ֖בֶל

over den rouw

לְ

-

נַחֲמ֣וֹ

om iemand te troosten

עַל־

-

מֵ֑ת

over een dode

וְ

-

לֹֽא־

-

יַשְׁק֤וּ

noch hun te drinken geven

אוֹתָם֙

-

כּ֣וֹס

uit den troostbeker

תַּנְחוּמִ֔ים

-

עַל־

-

אָבִ֖יו

over iemands vader

וְ

-

עַל־

-

אִמּֽוֹ

of over iemands moeder


Ook zal men hun niets uitdelen over den rouw, om iemand te troosten over een dode; noch hun te drinken geven uit den troostbeker, over iemands vader of over iemands moeder.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!