Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Arglistig is het hart, meer dan enig ding, ja, dodelijk is het, wie zal het kennen? |
WLC | עָקֹ֥ב הַלֵּ֛ב מִכֹּ֖ל וְאָנֻ֣שׁ ה֑וּא מִ֖י יֵדָעֶֽנּוּ׃
|
Trans. | ‘āqōḇ hallēḇ mikōl wə’ānuš hû’ mî yēḏā‘ennû: |
Algemeen
Zie ook: Hart (lichaamsdeel)
Aantekeningen
Arglistig is het hart, meer dan enig ding, ja, dodelijk is het, wie zal het kennen?
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
meer dan enig ding, ja, dodelijk
is het, wie zal het kennen
|
Arglistig is het hart, meer dan enig ding, ja, dodelijk is het, wie zal het kennen?
- עָקֹב H6121 "achterbaks, arglistig" (Jer. 17:9), "hobbelig" (Jes. 40:4), "voetsporen" (Hos. 6:8).
- אנש H605 "dodelijk, zeer pijnlijk"; Bibleworks indicates that this same word with "heart" (thus the same phrase as in Jer 17:9) occurs in the Hebrew of Sirach 36:25, where the Greek translates with "kardia strhblos." The lexicons define "strhblos" as suggesting what is twisted, crooked, or perverse (of the way of unrighteousness).
____
- עָקֹ֥ב MT (4QJera);
- הַלֵּ֛ב MT (4QJera);
- Voorkomend in 4Q70=4QJera (fragmentarisch);
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!