Jeremia 22:3

SVZo zegt de HEERE: Doet recht en gerechtigheid, en redt den beroofde uit de hand des verdrukkers; en onderdrukt den vreemdeling niet, den wees noch de weduwe; doet geen geweld en vergiet geen onschuldig bloed in deze plaats.
WLCכֹּ֣ה ׀ אָמַ֣ר יְהוָ֗ה עֲשׂ֤וּ מִשְׁפָּט֙ וּצְדָקָ֔ה וְהַצִּ֥ילוּ גָז֖וּל מִיַּ֣ד עָשֹׁ֑וק וְגֵר֩ יָתֹ֨ום וְאַלְמָנָ֤ה אַל־תֹּנוּ֙ אַל־תַּחְמֹ֔סוּ וְדָ֣ם נָקִ֔י אַֽל־תִּשְׁפְּכ֖וּ בַּמָּקֹ֥ום הַזֶּֽה׃
Trans.kōh ’āmar JHWH ‘ăśû mišəpāṭ ûṣəḏāqâ wəhaṣṣîlû ḡāzûl mîyaḏ ‘āšwōq wəḡēr yāṯwōm wə’aləmānâ ’al-tōnû ’al-taḥəmōsû wəḏām nāqî ’al-tišəpəḵû bammāqwōm hazzeh:

Algemeen

Zie ook: Hand (lichaamsdeel), Weduwe

Aantekeningen

Zo zegt de HEERE: Doet recht en gerechtigheid, en redt den beroofde uit de hand des verdrukkers; en onderdrukt den vreemdeling niet, den wees noch de weduwe; doet geen geweld en vergiet geen onschuldig bloed in deze plaats.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

כֹּ֣ה׀

-

אָמַ֣ר

Zo zegt

יְהוָ֗ה

de HEERE

עֲשׂ֤וּ

Doet

מִשְׁפָּט֙

recht

וּ

-

צְדָקָ֔ה

en gerechtigheid

וְ

-

הַצִּ֥ילוּ

en redt

גָז֖וּל

den beroofde

מִ

-

יַּ֣ד

uit de hand

עָשׁ֑וֹק

des verdrukkers

וְ

-

גֵר֩

den vreemdeling

יָת֨וֹם

niet, den wees

וְ

-

אַלְמָנָ֤ה

noch de weduwe

אַל־

-

תֹּנוּ֙

en onderdrukt

אַל־

-

תַּחְמֹ֔סוּ

doet geen geweld

וְ

-

דָ֣ם

bloed

נָקִ֔י

geen onschuldig

אַֽל־

-

תִּשְׁפְּכ֖וּ

en vergiet

בַּ

-

מָּק֥וֹם

in deze plaats

הַ

-

זֶּֽה

-


Zo zegt de HEERE: Doet recht en gerechtigheid, en redt den beroofde uit de hand des verdrukkers; en onderdrukt den vreemdeling niet, den wees noch de weduwe; doet geen geweld en vergiet geen onschuldig bloed in deze plaats.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!