Jeremia 26:22

SVMaar de koning Jojakim zond mannen [naar] Egypte, Elnathan, den zoon van Achbor, en [andere] mannen met hem, in Egypte;
WLCוַיִּשְׁלַ֞ח הַמֶּ֧לֶךְ יְהֹויָקִ֛ים אֲנָשִׁ֖ים מִצְרָ֑יִם אֵ֣ת אֶלְנָתָ֧ן בֶּן־עַכְבֹּ֛ור וַאֲנָשִׁ֥ים אִתֹּ֖ו אֶל־מִצְרָֽיִם׃
Trans.wayyišəlaḥ hammeleḵə yəhwōyāqîm ’ănāšîm miṣərāyim ’ēṯ ’elənāṯān ben-‘aḵəbwōr wa’ănāšîm ’itwō ’el-miṣərāyim:

Algemeen

Zie ook: Achbor, Egypte

Aantekeningen

Maar de koning Jojakim zond mannen [naar] Egypte, Elnathan, den zoon van Achbor, en [andere] mannen met hem, in Egypte;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יִּשְׁלַ֞ח

zond

הַ

-

מֶּ֧לֶךְ

Maar de koning

יְהוֹיָקִ֛ים

Jójakim

אֲנָשִׁ֖ים

-

מִצְרָ֑יִם

Egypte

אֵ֣ת

-

אֶלְנָתָ֧ן

Elnáthan

בֶּן־

den zoon

עַכְבּ֛וֹר

van Achbor

וַ

-

אֲנָשִׁ֥ים

-

אִתּ֖וֹ

-

אֶל־

-

מִצְרָֽיִם

met hem, in Egypte


Maar de koning Jojakim zond mannen [naar] Egypte, Elnathan, den zoon van Achbor, en [andere] mannen met hem, in Egypte;


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!