Jeremia 26:23

SVDie voerden Uria uit Egypte, en brachten hem tot den koning Jojakim, en hij sloeg hem met het zwaard, en hij wierp zijn dood lichaam in de graven van de kinderen des volks.
WLCוַיֹּוצִ֨יאוּ אֶת־אוּרִיָּ֜הוּ מִמִּצְרַ֗יִם וַיְבִאֻ֙הוּ֙ אֶל־הַמֶּ֣לֶךְ יְהֹויָקִ֔ים וַיַּכֵּ֖הוּ בֶּחָ֑רֶב וַיַּשְׁלֵךְ֙ אֶת־נִבְלָתֹ֔ו אֶל־קִבְרֵ֖י בְּנֵ֥י הָעָֽם׃
Trans.wayywōṣî’û ’eṯ-’ûrîyâû mimmiṣərayim wayəḇi’uhû ’el-hammeleḵə yəhwōyāqîm wayyakēhû beḥāreḇ wayyašəlēḵə ’eṯ-niḇəlāṯwō ’el-qiḇərê bənê hā‘ām:

Algemeen

Zie ook: Aas, Kadaver, Karkas, Lijk, Egypte, Uria (profeet), Zwaard

Aantekeningen

Die voerden Uria uit Egypte, en brachten hem tot den koning Jojakim, en hij sloeg hem met het zwaard, en hij wierp zijn dood lichaam in de graven van de kinderen des volks.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יּוֹצִ֨יאוּ

Die voerden

אֶת־

-

אוּרִיָּ֜הוּ

Uría

מִ

-

מִּצְרַ֗יִם

uit Egypte

וַ

-

יְבִאֻ֙הוּ֙

en brachten

אֶל־

-

הַ

-

מֶּ֣לֶךְ

hem tot den koning

יְהוֹיָקִ֔ים

Jójakim

וַ

-

יַּכֵּ֖הוּ

en hij sloeg

בֶּ

-

חָ֑רֶב

hem met het zwaard

וַ

-

יַּשְׁלֵךְ֙

en hij wierp

אֶת־

-

נִבְלָת֔וֹ

zijn dood lichaam

אֶל־

-

קִבְרֵ֖י

in de graven

בְּנֵ֥י

van de kinderen

הָ

-

עָֽם

des volks


Die voerden Uria uit Egypte, en brachten hem tot den koning Jojakim, en hij sloeg hem met het zwaard, en hij wierp zijn dood lichaam in de graven van de kinderen des volks.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!