Jeremia 27:1

SVIn het begin des koninkrijks van Jojakim, zoon van Josia, koning van Juda, geschiedde dit woord tot Jeremia van den HEERE, zeggende:
WLCבְּרֵאשִׁ֗ית מַמְלֶ֛כֶת יְהֹויָקִ֥ם בֶּן־יֹאושִׁיָּ֖הוּ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה הָיָ֞ה הַדָּבָ֤ר הַזֶּה֙ אֶֽל־יִרְמְיָ֔ה מֵאֵ֥ת יְהוָ֖ה לֵאמֹֽר׃
Trans.bərē’šîṯ maməleḵeṯ yəhwōyāqim ben-yō’wšîyâû meleḵə yəhûḏâ hāyâ hadāḇār hazzeh ’el-yirəməyâ mē’ēṯ JHWH lē’mōr:

Algemeen

Zie ook: Jeremia (profeet), Jojakim (koning v. Juda), Josia (koning van Juda), Juda (koninkrijk), koningen van Juda

Aantekeningen

In het begin des koninkrijks van Jojakim, zoon van Josia, koning van Juda, geschiedde dit woord tot Jeremia van den HEERE, zeggende:


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

בְּ

-

רֵאשִׁ֗ית

In het begin

מַמְלֶ֛כֶת

des koninkrijks

יְהוֹיָקִ֥ם

van Jójakim

בֶּן־

zoon

יֹאושִׁיָּ֖הוּ

van Josía

מֶ֣לֶךְ

koning

יְהוּדָ֑ה

van Juda

הָיָ֞ה

-

הַ

-

דָּבָ֤ר

geschiedde dit woord

הַ

-

זֶּה֙

-

אֶֽל־

-

יִרְמְיָ֔ה

tot Jeremía

מֵ

-

אֵ֥ת

-

יְהוָ֖ה

van den HEERE

לֵ

-

אמֹֽר

zeggende


In het begin des koninkrijks van Jojakim, zoon van Josia, koning van Juda, geschiedde dit woord tot Jeremia van den HEERE, zeggende:

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!