Jeremia 27:18

SVMaar zo zij profeten zijn, en zo des HEEREN woord bij hen is, laat hen nu bij den HEERE der heirscharen voorbidden, opdat de vaten, die in het huis des HEEREN, en in het huis des konings van Juda, en te Jeruzalem zijn overgebleven, niet naar Babel komen.
WLCוְאִם־נְבִאִ֣ים הֵ֔ם וְאִם־יֵ֥שׁ דְּבַר־יְהוָ֖ה אִתָּ֑ם יִפְגְּעוּ־נָא֙ בַּֽיהוָ֣ה צְבָאֹ֔ות לְבִלְתִּי־בֹ֜אוּ הַכֵּלִ֣ים ׀ הַנֹּותָרִ֣ים בְּבֵית־יְהוָ֗ה וּבֵ֨ית מֶ֧לֶךְ יְהוּדָ֛ה וּבִירוּשָׁלִַ֖ם בָּבֶֽלָה׃ פ
Trans.wə’im-nəḇi’îm hēm wə’im-yēš dəḇar-JHWH ’itām yifəgə‘û-nā’ bayhwâ ṣəḇā’wōṯ ləḇilətî-ḇō’û hakēlîm hannwōṯārîm bəḇêṯ-JHWH ûḇêṯ meleḵə yəhûḏâ ûḇîrûšālaim bāḇelâ:

Algemeen

Zie ook: Jeruzalem, koningen van Juda

Aantekeningen

Maar zo zij profeten zijn, en zo des HEEREN woord bij hen is, laat hen nu bij den HEERE der heirscharen voorbidden, opdat de vaten, die in het huis des HEEREN, en in het huis des konings van Juda, en te Jeruzalem zijn overgebleven, niet naar Babel komen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

אִם־

-

נְבִאִ֣ים

Maar zo zij profeten

הֵ֔ם

-

וְ

-

אִם־

-

יֵ֥שׁ

bij hen is

דְּבַר־

woord

יְהוָ֖ה

zijn, en zo des HEEREN

אִתָּ֑ם

-

יִפְגְּעוּ־

voorbidden

נָא֙

-

בַּֽ

laat hen nu bij den HEERE

יהוָ֣ה

des HEEREN

צְבָא֔וֹת

der heirscharen

לְ

-

בִלְתִּי־

-

בֹ֜אוּ

komen

הַ

-

כֵּלִ֣ים׀

opdat de vaten

הַ

-

נּוֹתָרִ֣ים

zijn overgebleven

בְּ

-

בֵית־

die in het huis

יְהוָ֗ה

-

וּ

-

בֵ֨ית

en in het huis

מֶ֧לֶךְ

des konings

יְהוּדָ֛ה

van Juda

וּ

-

בִ

-

ירוּשָׁלִַ֖ם

en te Jeruzalem

בָּבֶֽלָה

niet naar Babel


Maar zo zij profeten zijn, en zo des HEEREN woord bij hen is, laat hen nu bij den HEERE der heirscharen voorbidden, opdat de vaten, die in het huis des HEEREN, en in het huis des konings van Juda, en te Jeruzalem zijn overgebleven, niet naar Babel komen.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!