Jeremia 29:7

SVEn zoekt den vrede der stad, waarhenen Ik u gevankelijk heb doen wegvoeren, en bidt voor haar tot den HEERE; want in haar vrede zult gij vrede hebben.
WLCוְדִרְשׁ֞וּ אֶת־שְׁלֹ֣ום הָעִ֗יר אֲשֶׁ֨ר הִגְלֵ֤יתִי אֶתְכֶם֙ שָׁ֔מָּה וְהִתְפַּֽלְל֥וּ בַעֲדָ֖הּ אֶל־יְהוָ֑ה כִּ֣י בִשְׁלֹומָ֔הּ יִהְיֶ֥ה לָכֶ֖ם שָׁלֹֽום׃ פ
Trans.wəḏirəšû ’eṯ-šəlwōm hā‘îr ’ăšer hiḡəlêṯî ’eṯəḵem šāmmâ wəhiṯəpaləlû ḇa‘ăḏāh ’el-JHWH kî ḇišəlwōmāh yihəyeh lāḵem šālwōm:

Algemeen

Zie ook: Krijgsgevangenen, Overheid, Politiek, Vrede

Aantekeningen

En zoekt den vrede der stad, waarhenen Ik u gevankelijk heb doen wegvoeren, en bidt voor haar tot den HEERE; want in haar vrede zult gij vrede hebben.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

דִרְשׁ֞וּ

En zoekt

אֶת־

-

שְׁל֣וֹם

den vrede

הָ

-

עִ֗יר

der stad

אֲשֶׁ֨ר

-

הִגְלֵ֤יתִי

waarhenen Ik gevankelijk heb doen wegvoeren

אֶתְ

-

כֶם֙

-

שָׁ֔מָּה

-

וְ

-

הִתְפַּֽלְל֥וּ

en bidt

בַעֲדָ֖הּ

-

אֶל־

-

יְהוָ֑ה

voor haar tot den HEERE

כִּ֣י

-

בִ

-

שְׁלוֹמָ֔הּ

want in haar vrede

יִהְיֶ֥ה

-

לָ

-

כֶ֖ם

-

שָׁלֽוֹם

zult gij vrede


En zoekt den vrede der stad, waarhenen Ik u gevankelijk heb doen wegvoeren, en bidt voor haar tot den HEERE; want in haar vrede zult gij vrede hebben.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!