Jeremia 32:2

SV(Het heir nu des konings van Babel belegerde toen Jeruzalem, en de profeet Jeremia was besloten in het voorhof der bewaring, dat in het huis des konings van Juda is.
WLCוְאָ֗ז חֵ֚יל מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֔ל צָרִ֖ים עַל־יְרוּשָׁלִָ֑ם וְיִרְמְיָ֣הוּ הַנָּבִ֗יא הָיָ֤ה כָלוּא֙ בַּחֲצַ֣ר הַמַּטָּרָ֔ה אֲשֶׁ֖ר בֵּֽית־מֶ֥לֶךְ יְהוּדָֽה׃
Trans.wə’āz ḥêl meleḵə bāḇel ṣārîm ‘al-yərûšālāim wəyirəməyâû hannāḇî’ hāyâ ḵālû’ baḥăṣar hammaṭṭārâ ’ăšer bêṯ-meleḵə yəhûḏâ:

Algemeen

Zie ook: Gevangenis, Gevangenschap, Jeremia (profeet), Jeruzalem, koningen van Juda

Aantekeningen

(Het heir nu des konings van Babel belegerde toen Jeruzalem, en de profeet Jeremia was besloten in het voorhof der bewaring, dat in het huis des konings van Juda is.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

אָ֗ז

-

חֵ֚יל

Het heir

מֶ֣לֶךְ

nu des konings

בָּבֶ֔ל

van Babel

צָרִ֖ים

belegerde

עַל־

-

יְרוּשָׁלִָ֑ם

toen Jeruzalem

וְ

-

יִרְמְיָ֣הוּ

Jeremía

הַ

-

נָּבִ֗יא

en de profeet

הָיָ֤ה

-

כָלוּא֙

was besloten

בַּ

-

חֲצַ֣ר

in het voorhof

הַ

-

מַּטָּרָ֔ה

der bewaring

אֲשֶׁ֖ר

-

בֵּֽית־

dat in het huis

מֶ֥לֶךְ

des konings

יְהוּדָֽה

van Juda


(Het heir nu des konings van Babel belegerde toen Jeruzalem, en de profeet Jeremia was besloten in het voorhof der bewaring, dat in het huis des konings van Juda is.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!