Jeremia 34:21

SVZelfs Zedekia, den koning van Juda, en zijn vorsten, zal Ik overgeven in de hand hunner vijanden, en in de hand dergenen, die hun ziel zoeken, te weten, in de hand van het heir des konings van Babel, die van ulieden [nu] zijn opgetogen.
WLCוְאֶת־צִדְקִיָּ֨הוּ מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֜ה וְאֶת־שָׂרָ֗יו אֶתֵּן֙ בְּיַ֣ד אֹֽיְבֵיהֶ֔ם וּבְיַ֖ד מְבַקְשֵׁ֣י נַפְשָׁ֑ם וּבְיַד חֵ֚יל מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֔ל הָעֹלִ֖ים מֵעֲלֵיכֶֽם׃
Trans.wə’eṯ-ṣiḏəqîyâû meleḵə-yəhûḏâ wə’eṯ-śārāyw ’etēn bəyaḏ ’ōyəḇêhem ûḇəyaḏ məḇaqəšê nafəšām ûḇəyaḏ ḥêl meleḵə bāḇel hā‘ōlîm mē‘ălêḵem:

Algemeen

Zie ook: Hand (lichaamsdeel), Juda (koninkrijk), koningen van Juda, Ziel

Aantekeningen

Zelfs Zedekia, den koning van Juda, en zijn vorsten, zal Ik overgeven in de hand hunner vijanden, en in de hand dergenen, die hun ziel zoeken, te weten, in de hand van het heir des konings van Babel, die van ulieden [nu] zijn opgetogen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

אֶת־

-

צִדְקִיָּ֨הוּ

Zelfs Zedekía

מֶֽלֶךְ־

den koning

יְהוּדָ֜ה

van Juda

וְ

-

אֶת־

-

שָׂרָ֗יו

en zijn vorsten

אֶתֵּן֙

zal Ik overgeven

בְּ

-

יַ֣ד

in de hand

אֹֽיְבֵיהֶ֔ם

hunner vijanden

וּ

-

בְ

-

יַ֖ד

en in de hand

מְבַקְשֵׁ֣י

zoeken

נַפְשָׁ֑ם

dergenen, die hun ziel

וּ

-

בְ

-

יַד

te weten, in de hand

חֵ֚יל

van het heir

מֶ֣לֶךְ

des konings

בָּבֶ֔ל

van Babel

הָ

-

עֹלִ֖ים

die van ulieden zijn opgetogen

מֵ

-

עֲלֵיכֶֽם

-


Zelfs Zedekia, den koning van Juda, en zijn vorsten, zal Ik overgeven in de hand hunner vijanden, en in de hand dergenen, die hun ziel zoeken, te weten, in de hand van het heir des konings van Babel, die van ulieden [nu] zijn opgetogen.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!