Jeremia 37:5

SVEn Farao's heir was uit Egypte uitgetogen; en de Chaldeen, die Jeruzalem belegerden, als zij het gerucht van hen gehoord hadden, zo waren zij van Jeruzalem opgetogen.)
WLCוְחֵ֥יל פַּרְעֹ֖ה יָצָ֣א מִמִּצְרָ֑יִם וַיִּשְׁמְע֨וּ הַכַּשְׂדִּ֜ים הַצָּרִ֤ים עַל־יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ אֶת־שִׁמְעָ֔ם וַיֵּ֣עָל֔וּ מֵעַ֖ל יְרוּשָׁלִָֽם׃ פ
Trans.wəḥêl parə‘ōh yāṣā’ mimmiṣərāyim wayyišəmə‘û hakaśədîm haṣṣārîm ‘al-yərûšālaim ’eṯ-šimə‘ām wayyē‘ālû mē‘al yərûšālāim:

Algemeen

Zie ook: Chaldeeën, Egypte, Farao, Jeruzalem

Aantekeningen

En Farao's heir was uit Egypte uitgetogen; en de Chaldeen, die Jeruzalem belegerden, als zij het gerucht van hen gehoord hadden, zo waren zij van Jeruzalem opgetogen.)


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

חֵ֥יל

heir

פַּרְעֹ֖ה

En Faraö’s

יָצָ֣א

uitgetogen

מִ

-

מִּצְרָ֑יִם

was uit Egypte

וַ

-

יִּשְׁמְע֨וּ

van hen gehoord hadden

הַ

-

כַּשְׂדִּ֜ים

en de Chaldeën

הַ

-

צָּרִ֤ים

belegerden

עַל־

-

יְרוּשָׁלִַ֙ם֙

die Jeruzalem

אֶת־

-

שִׁמְעָ֔ם

als zij het gerucht

וַ

-

יֵּ֣עָל֔וּ

opgetogen

מֵ

-

עַ֖ל

-

יְרוּשָׁלִָֽם

zo waren zij van Jeruzalem


En Farao's heir was uit Egypte uitgetogen; en de Chaldeen, die Jeruzalem belegerden, als zij het gerucht van hen gehoord hadden, zo waren zij van Jeruzalem opgetogen.)


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!