Jeremia 44:21

SVHet roken, dat gijlieden in de steden van Juda en in de straten van Jeruzalem gerookt hebt, gij en uw vaderen, uw koningen en uw vorsten, en het volk des lands, heeft de HEERE daaraan niet gedacht, en is het [niet] in Zijn hart opgekomen?
WLCהֲלֹ֣וא אֶת־הַקִּטֵּ֗ר אֲשֶׁ֨ר קִטַּרְתֶּ֜ם בְּעָרֵ֤י יְהוּדָה֙ וּבְחֻצֹ֣ות יְרוּשָׁלִַ֔ם אַתֶּ֧ם וַאֲבֹֽותֵיכֶ֛ם מַלְכֵיכֶ֥ם וְשָׂרֵיכֶ֖ם וְעַ֣ם הָאָ֑רֶץ אֹתָם֙ זָכַ֣ר יְהוָ֔ה וַֽתַּעֲלֶ֖ה עַל־לִבֹּֽו׃
Trans.hălwō’ ’eṯ-haqqiṭṭēr ’ăšer qiṭṭarətem bə‘ārê yəhûḏâ ûḇəḥuṣwōṯ yərûšālaim ’atem wa’ăḇwōṯêḵem maləḵêḵem wəśārêḵem wə‘am hā’āreṣ ’ōṯām zāḵar JHWH wata‘ăleh ‘al-libwō:

Algemeen

Zie ook: Hart (lichaamsdeel), Jeruzalem

Aantekeningen

Het roken, dat gijlieden in de steden van Juda en in de straten van Jeruzalem gerookt hebt, gij en uw vaderen, uw koningen en uw vorsten, en het volk des lands, heeft de HEERE daaraan niet gedacht, en is het [niet] in Zijn hart opgekomen?


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

הֲ

-

ל֣וֹא

-

אֶת־

-

הַ

-

קִּטֵּ֗ר

gerookt hebt

אֲשֶׁ֨ר

-

קִטַּרְתֶּ֜ם

Het roken

בְּ

-

עָרֵ֤י

dat gijlieden in de steden

יְהוּדָה֙

van Juda

וּ

-

בְ

-

חֻצ֣וֹת

en in de straten

יְרוּשָׁלִַ֔ם

van Jeruzalem

אַתֶּ֧ם

-

וַ

-

אֲבֽוֹתֵיכֶ֛ם

gij en uw vaderen

מַלְכֵיכֶ֥ם

uw koningen

וְ

-

שָׂרֵיכֶ֖ם

en uw vorsten

וְ

-

עַ֣ם

en het volk

הָ

-

אָ֑רֶץ

des lands

אֹתָם֙

-

זָכַ֣ר

daaraan niet gedacht

יְהוָ֔ה

heeft de HEERE

וַֽ

-

תַּעֲלֶ֖ה

opgekomen

עַל־

-

לִבּֽוֹ

en is het in Zijn hart


Het roken, dat gijlieden in de steden van Juda en in de straten van Jeruzalem gerookt hebt, gij en uw vaderen, uw koningen en uw vorsten, en het volk des lands, heeft de HEERE daaraan niet gedacht, en is het [niet] in Zijn hart opgekomen?


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!