Jeremia 48:2

SVMoabs roem van Hesbon is er niet meer; zij hebben kwaad tegen haar gedacht, [zeggende:] Komt, en laat ons haar uitroeien, dat zij geen volk [meer] zij; ook gij, o Madmen! zult nedergehouwen worden, het zwaard zal achter u heengaan.
WLCאֵ֣ין עֹוד֮ תְּהִלַּ֣ת מֹואָב֒ בְּחֶשְׁבֹּ֗ון חָשְׁב֤וּ עָלֶ֙יהָ֙ רָעָ֔ה לְכ֖וּ וְנַכְרִיתֶ֣נָּה מִגֹּ֑וי גַּם־מַדְמֵ֣ן תִּדֹּ֔מִּי אַחֲרַ֖יִךְ תֵּ֥לֶךְ חָֽרֶב׃
Trans.’ên ‘wōḏ təhillaṯ mwō’āḇ bəḥešəbwōn ḥāšəḇû ‘āleyhā rā‘â ləḵû wənaḵərîṯennâ migwōy gam-maḏəmēn tidōmmî ’aḥărayiḵə tēleḵə ḥāreḇ:

Algemeen

Zie ook: Hesbon (plaats), Madmen (plaats), Moab, Zwaard

Aantekeningen

Moabs roem van Hesbon is er niet meer; zij hebben kwaad tegen haar gedacht, [zeggende:] Komt, en laat ons haar uitroeien, dat zij geen volk [meer] zij; ook gij, o Madmen! zult nedergehouwen worden, het zwaard zal achter u heengaan.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

אֵ֣ין

-

עוֹד֮

-

תְּהִלַּ֣ת

roem

מוֹאָב֒

Moabs

בְּ

-

חֶשְׁבּ֗וֹן

van Hesbon

חָשְׁב֤וּ

tegen haar gedacht

עָלֶ֙יהָ֙

-

רָעָ֔ה

is er niet meer; zij hebben kwaad

לְכ֖וּ

-

וְ

-

נַכְרִיתֶ֣נָּה

en laat ons haar uitroeien

מִ

-

גּ֑וֹי

dat zij geen volk

גַּם־

-

מַדְמֵ֣ן

zij; ook gij, Madmen

תִּדֹּ֔מִּי

zult nedergehouwen worden

אַחֲרַ֖יִךְ

zal achter

תֵּ֥לֶךְ

-

חָֽרֶב

het zwaard


Moabs roem van Hesbon is er niet meer; zij hebben kwaad tegen haar gedacht, [zeggende:] Komt, en laat ons haar uitroeien, dat zij geen volk [meer] zij; ook gij, o Madmen! zult nedergehouwen worden, het zwaard zal achter u heengaan.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!