Jeremia 51:39

SVAls zij verhit zijn, zal Ik hun drank opzetten, en zal hen dronken maken, opdat zij opspringen; maar zij zullen een eeuwigen slaap slapen, en niet opwaken, spreekt de HEERE.
WLCבְּחֻמָּ֞ם אָשִׁ֣ית אֶת־מִשְׁתֵּיהֶ֗ם וְהִשְׁכַּרְתִּים֙ לְמַ֣עַן יַעֲלֹ֔זוּ וְיָשְׁנ֥וּ שְׁנַת־עֹולָ֖ם וְלֹ֣א יָקִ֑יצוּ נְאֻ֖ם יְהוָֽה׃
Trans.bəḥummām ’āšîṯ ’eṯ-mišətêhem wəhišəkarətîm ləma‘an ya‘ălōzû wəyāšənû šənaṯ-‘wōlām wəlō’ yāqîṣû nə’um JHWH:

Algemeen

Zie ook: Slapen

Aantekeningen

Als zij verhit zijn, zal Ik hun drank opzetten, en zal hen dronken maken, opdat zij opspringen; maar zij zullen een eeuwigen slaap slapen, en niet opwaken, spreekt de HEERE.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

בְּ

-

חֻמָּ֞ם

Als zij verhit zijn

אָשִׁ֣ית

opzetten

אֶת־

-

מִשְׁתֵּיהֶ֗ם

zal Ik hun drank

וְ

-

הִשְׁכַּרְתִּים֙

en zal hen dronken maken

לְמַ֣עַן

-

יַעֲלֹ֔זוּ

opdat zij opspringen

וְ

-

יָשְׁנ֥וּ

slapen

שְׁנַת־

slaap

עוֹלָ֖ם

maar zij zullen een eeuwigen

וְ

-

לֹ֣א

-

יָקִ֑יצוּ

en niet opwaken

נְאֻ֖ם

spreekt

יְהוָֽה

de HEERE


Als zij verhit zijn, zal Ik hun drank opzetten, en zal hen dronken maken, opdat zij opspringen; maar zij zullen een eeuwigen slaap slapen, en niet opwaken, spreekt de HEERE.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!