Jeremia 9:22

SVSpreek: Zo spreekt de HEERE: Ja, een dood lichaam des mensen zal liggen, als mest op het open veld, en als een garve achter den maaier, die niemand opzamelt.
WLCכֹּ֣ה ׀ אָמַ֣ר יְהוָ֗ה אַל־יִתְהַלֵּ֤ל חָכָם֙ בְּחָכְמָתֹ֔ו וְאַל־יִתְהַלֵּ֥ל הַגִּבֹּ֖ור בִּגְבֽוּרָתֹ֑ו אַל־יִתְהַלֵּ֥ל עָשִׁ֖יר בְּעָשְׁרֹֽו׃
Trans.9:21 dabēr kōh nə’um-JHWH wənāfəlâ niḇəlaṯ hā’āḏām kəḏōmen ‘al-pənê haśśāḏeh ûḵə‘āmîr mē’aḥărê haqqōṣēr wə’ên mə’assēf:

Algemeen

Zie ook: Aas, Kadaver, Karkas, Lijk, Composthoop, Mesthoop, Mestvaalt

Aantekeningen

Spreek: Zo spreekt de HEERE: Ja, een dood lichaam des mensen zal liggen, als mest op het open veld, en als een garve achter den maaier, die niemand opzamelt.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

דַּבֵּ֗ר

Spreek

כֹּ֚ה

-

נְאֻם־

Zo spreekt

יְהוָ֔ה

de HEERE

וְ

-

נָֽפְלָה֙

zal liggen

נִבְלַ֣ת

Ja, een dood lichaam

הָֽ

-

אָדָ֔ם

des mensen

כְּ

-

דֹ֖מֶן

als mest

עַל־

-

פְּנֵ֣י

op het open

הַ

-

שָּׂדֶ֑ה

veld

וּ

-

כְ

-

עָמִ֛יר

en als een garve

מֵ

-

אַחֲרֵ֥י

achter

הַ

-

קֹּצֵ֖ר

den maaier

וְ

-

אֵ֥ין

-

מְאַסֵּֽף

die niemand opzamelt


Spreek: Zo spreekt de HEERE: Ja, een dood lichaam des mensen zal liggen, als mest op het open veld, en als een garve achter den maaier, die niemand opzamelt.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!