Jesaja 26:19

SVUw doden zullen leven, [ook] mijn dood lichaam, zij zullen opstaan; waakt op en juicht, gij, die in het stof woont! want uw dauw zal zijn [als] een dauw der moeskruiden, en het land zal de overledenen uitwerpen.
WLCיִֽחְי֣וּ מֵתֶ֔יךָ נְבֵלָתִ֖י יְקוּמ֑וּן הָקִ֨יצוּ וְרַנְּנ֜וּ שֹׁכְנֵ֣י עָפָ֗ר כִּ֣י טַ֤ל אֹורֹת֙ טַלֶּ֔ךָ וָאָ֖רֶץ רְפָאִ֥ים תַּפִּֽיל׃ ס
Trans.yiḥəyû mēṯeyḵā nəḇēlāṯî yəqûmûn hāqîṣû wərannənû šōḵənê ‘āfār kî ṭal ’wōrōṯ ṭalleḵā wā’āreṣ rəfā’îm tapîl:

Algemeen

Zie ook: Aas, Kadaver, Karkas, Lijk, Dauw, Opstanding (laatst der dagen), Rafa, Rafaiem, Refaim

Aantekeningen

Uw doden zullen leven, [ook] mijn dood lichaam, zij zullen opstaan; waakt op en juicht, gij, die in het stof woont! want uw dauw zal zijn [als] een dauw der moeskruiden, en het land zal de overledenen uitwerpen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

יִֽחְי֣וּ

zullen leven

מֵתֶ֔יךָ

Uw doden

נְבֵלָתִ֖י

mijn dood lichaam

יְקוּמ֑וּן

zij zullen opstaan

הָקִ֨יצוּ

waakt op

וְ

-

רַנְּנ֜וּ

en juicht

שֹׁכְנֵ֣י

woont

עָפָ֗ר

gij, die in het stof

כִּ֣י

-

טַ֤ל

want uw dauw

אוֹרֹת֙

der moeskruiden

טַלֶּ֔ךָ

zal zijn een dauw

וָ

-

אָ֖רֶץ

en het land

רְפָאִ֥ים

zal de overledenen

תַּפִּֽיל

uitwerpen


Uw doden zullen leven, [ook] mijn dood lichaam, zij zullen opstaan; waakt op en juicht, gij, die in het stof woont! want uw dauw zal zijn [als] een dauw der moeskruiden, en het land zal de overledenen uitwerpen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!