Jesaja 28:9

SVWien zou Hij [dan] de kennis leren, en wien zou Hij het gehoorde te verstaan geven? Den gespeenden van de melk, den afgetrokkenen van de borsten?
WLCאֶת־מִי֙ יֹורֶ֣ה דֵעָ֔ה וְאֶת־מִ֖י יָבִ֣ין שְׁמוּעָ֑ה גְּמוּלֵי֙ מֵֽחָלָ֔ב עַתִּיקֵ֖י מִשָּׁדָֽיִם׃
Trans.’eṯ-mî ywōreh ḏē‘â wə’eṯ-mî yāḇîn šəmû‘â gəmûlê mēḥālāḇ ‘atîqê miššāḏāyim:

Algemeen

Zie ook: Kennis, Geleerd, Melk

Aantekeningen

Wien zou Hij [dan] de kennis leren, en wien zou Hij het gehoorde te verstaan geven? Den gespeenden van de melk, den afgetrokkenen van de borsten?


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

אֶת־

-

מִי֙

-

יוֹרֶ֣ה

leren

דֵעָ֔ה

Wien zou Hij de kennis

וְ

-

אֶת־

-

מִ֖י

-

יָבִ֣ין

te verstaan geven

שְׁמוּעָ֑ה

en wien zou Hij het gehoorde

גְּמוּלֵי֙

Den gespeenden

מֵֽ

-

חָלָ֔ב

van de melk

עַתִּיקֵ֖י

den afgetrokkenen

מִ

-

שָּׁדָֽיִם

van de borsten


Wien zou Hij [dan] de kennis leren, en wien zou Hij het gehoorde te verstaan geven? Den gespeenden van de melk, den afgetrokkenen van de borsten?

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!