Jesaja 2:1

SVHet woord, dat Jesaja, de zoon van Amoz, gezien heeft over Juda en Jeruzalem.
WLCהַדָּבָר֙ אֲשֶׁ֣ר חָזָ֔ה יְשַֽׁעְיָ֖הוּ בֶּן־אָמֹ֑וץ עַל־יְהוּדָ֖ה וִירוּשָׁלִָֽם׃
Trans.hadāḇār ’ăšer ḥāzâ yəša‘əyâû ben-’āmwōṣ ‘al-yəhûḏâ wîrûšālāim:

Algemeen

Zie ook: Amoz, Jeruzalem, Jesaja (profeet), Juda (koninkrijk), Visioen

Aantekeningen

Het woord, dat Jesaja, de zoon van Amoz, gezien heeft over Juda en Jeruzalem.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

הַ

Het

דָּבָר֙

woord

אֲשֶׁ֣ר

dat

חָזָ֔ה

gezien heeft

יְשַֽׁעְיָ֖הוּ

Jesája

בֶּן־

de zoon

אָמ֑וֹץ

van Amoz

עַל־

over

יְהוּדָ֖ה

Juda

וִ

en

ירוּשָׁלִָֽם

Jeruzalem


Het woord, dat Jesaja, de zoon van Amoz, gezien heeft over Juda en Jeruzalem.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!