Jesaja 32:11

SVBeeft, gij geruste [vrouwen;] weest beroerd, [dochters,] die zo zeker zijt; trekt u uit, en ontbloot u, en gordt [zakken] om uw lendenen.
WLCחִרְדוּ֙ שַֽׁאֲנַנֹּ֔ות רְגָ֖זָה בֹּֽטְחֹ֑ות פְּשֹׁ֣טָֽה וְעֹ֔רָה וַחֲגֹ֖ורָה עַל־חֲלָצָֽיִם׃
Trans.ḥirəḏû ša’ănannwōṯ rəḡāzâ bōṭəḥwōṯ pəšōṭâ wə‘ōrâ waḥăḡwōrâ ‘al-ḥălāṣāyim:

Algemeen

Zie ook: Heup, Lenden

Aantekeningen

Beeft, gij geruste [vrouwen;] weest beroerd, [dochters,] die zo zeker zijt; trekt u uit, en ontbloot u, en gordt [zakken] om uw lendenen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

חִרְדוּ֙

Beeft

שַֽׁאֲנַנּ֔וֹת

gij geruste

רְגָ֖זָה

weest beroerd

בֹּֽטְח֑וֹת

die zo zeker zijt

פְּשֹׁ֣טָֽה

trekt uit

וְ

-

עֹ֔רָה

en ontbloot

וַ

-

חֲג֖וֹרָה

-

עַל־

-

חֲלָצָֽיִם

om uw lendenen


Beeft, gij geruste [vrouwen;] weest beroerd, [dochters,] die zo zeker zijt; trekt u uit, en ontbloot u, en gordt [zakken] om uw lendenen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!