Jesaja 33:15

SVDie in gerechtigheden wandelt, en die billijkheden spreekt; die het gewin der onderdrukkingen verwerpt; die zijn handen uitschudt, dat zij geen geschenken behouden; die zijn oor stopt, dat hij geen bloedschulden hore, en zijn ogen toesluit; dat hij het kwade niet aanzie;
WLCהֹלֵ֣ךְ צְדָקֹ֔ות וְדֹבֵ֖ר מֵֽישָׁרִ֑ים מֹאֵ֞ס בְּבֶ֣צַע מַעֲשַׁקֹּ֗ות נֹעֵ֤ר כַּפָּיו֙ מִתְּמֹ֣ךְ בַּשֹּׁ֔חַד אֹטֵ֤ם אָזְנֹו֙ מִשְּׁמֹ֣עַ דָּמִ֔ים וְעֹצֵ֥ם עֵינָ֖יו מֵרְאֹ֥ות בְּרָֽע׃
Trans.hōlēḵə ṣəḏāqwōṯ wəḏōḇēr mêšārîm mō’ēs bəḇeṣa‘ ma‘ăšaqqwōṯ nō‘ēr kapāyw mitəmōḵə baššōḥaḏ ’ōṭēm ’āzənwō miššəmō‘a dāmîm wə‘ōṣēm ‘ênāyw mērə’wōṯ bərā‘:

Algemeen

Zie ook: Gebaren (maken), Geld lenen, Hand (lichaamsdeel)

Aantekeningen

Die in gerechtigheden wandelt, en die billijkheden spreekt; die het gewin der onderdrukkingen verwerpt; die zijn handen uitschudt, dat zij geen geschenken behouden; die zijn oor stopt, dat hij geen bloedschulden hore, en zijn ogen toesluit; dat hij het kwade niet aanzie;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

הֹלֵ֣ךְ

wandelt

צְדָק֔וֹת

Die in gerechtigheden

וְ

-

דֹבֵ֖ר

spreekt

מֵֽישָׁרִ֑ים

en die billijkheden

מֹאֵ֞ס

verwerpt

בְּ

-

בֶ֣צַע

die het gewin

מַעֲשַׁקּ֗וֹת

der onderdrukkingen

נֹעֵ֤ר

uitschudt

כַּפָּיו֙

die zijn handen

מִ

-

תְּמֹ֣ךְ

behouden

בַּ

-

שֹּׁ֔חַד

dat zij geen geschenken

אֹטֵ֤ם

stopt

אָזְנוֹ֙

die zijn oor

מִ

-

שְּׁמֹ֣עַ

hore

דָּמִ֔ים

dat hij geen bloedschulden

וְ

-

עֹצֵ֥ם

toesluit

עֵינָ֖יו

en zijn ogen

מֵ

-

רְא֥וֹת

niet aanzie

בְּ

-

רָֽע

dat hij het kwade


Die in gerechtigheden wandelt, en die billijkheden spreekt; die het gewin der onderdrukkingen verwerpt; die zijn handen uitschudt, dat zij geen geschenken behouden; die zijn oor stopt, dat hij geen bloedschulden hore, en zijn ogen toesluit; dat hij het kwade niet aanzie;

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!