Jesaja 33:19

SVGij zult niet [meer] dat stuurse volk zien, het volk, dat zo diep van spraak is, dat men het niet horen kan, van belachelijke tong, hetwelk men niet verstaan kan.
WLCאֶת־עַ֥ם נֹועָ֖ז לֹ֣א תִרְאֶ֑ה עַ֣ם עִמְקֵ֤י שָׂפָה֙ מִשְּׁמֹ֔ועַ נִלְעַ֥ג לָשֹׁ֖ון אֵ֥ין בִּינָֽה׃
Trans.’eṯ-‘am nwō‘āz lō’ ṯirə’eh ‘am ‘iməqê śāfâ miššəmwō‘a nilə‘aḡ lāšwōn ’ên bînâ:

Algemeen

Zie ook: Stotteren, Spreker (moeilijk)

Aantekeningen

Gij zult niet [meer] dat stuurse volk zien, het volk, dat zo diep van spraak is, dat men het niet horen kan, van belachelijke tong, hetwelk men niet verstaan kan.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

אֶת־

-

עַ֥ם

volk

נוֹעָ֖ז

Gij zult dat stuurse

לֹ֣א

niet

תִרְאֶ֑ה

zien

עַ֣ם

het volk

עִמְקֵ֤י

dat zo diep is

שָׂפָה֙

van spraak

מִ

-

שְּׁמ֔וֹעַ

dat men het horen kan

נִלְעַ֥ג

van belachelijke

לָשׁ֖וֹן

tong

אֵ֥ין

niet

בִּינָֽה

men verstaan kan


Gij zult niet [meer] dat stuurse volk zien, het volk, dat zo diep van spraak is, dat men het niet horen kan, van belachelijke tong, hetwelk men niet verstaan kan.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!