Jesaja 37:19

SVEn hebben hun goden in het vuur geworpen; want zij waren geen goden, maar het werk van mensenhanden, hout en steen; daarom hebben zij die verdorven.
WLCוְנָתֹ֥ן אֶת־אֱלֹהֵיהֶ֖ם בָּאֵ֑שׁ כִּי֩ לֹ֨א אֱלֹהִ֜ים הֵ֗מָּה כִּ֣י אִם־מַעֲשֵׂ֧ה יְדֵֽי־אָדָ֛ם עֵ֥ץ וָאֶ֖בֶן וַֽיְאַבְּדֽוּם׃
Trans.wənāṯōn ’eṯ-’ĕlōhêhem bā’ēš kî lō’ ’ĕlōhîm hēmmâ kî ’im-ma‘ăśēh yəḏê-’āḏām ‘ēṣ wā’eḇen wayə’abəḏûm:

Algemeen

Zie ook: Vuur

Aantekeningen

En hebben hun goden in het vuur geworpen; want zij waren geen goden, maar het werk van mensenhanden, hout en steen; daarom hebben zij die verdorven.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

נָתֹ֥ן

geworpen

אֶת־

-

אֱלֹהֵיהֶ֖ם

En hebben hun goden

בָּ

-

אֵ֑שׁ

in het vuur

כִּי֩

-

לֹ֨א

-

אֱלֹהִ֜ים

want zij waren geen goden

הֵ֗מָּה

-

כִּ֣י

-

אִם־

-

מַעֲשֵׂ֧ה

maar het werk

יְדֵֽי־

-

אָדָ֛ם

van mensenhanden

עֵ֥ץ

hout

וָ

-

אֶ֖בֶן

en steen

וַֽ

-

יְאַבְּדֽוּם

daarom hebben zij die verdorven


En hebben hun goden in het vuur geworpen; want zij waren geen goden, maar het werk van mensenhanden, hout en steen; daarom hebben zij die verdorven.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!