Jesaja 37:2

SVDaarna zond hij Eljakim, den hofmeester, en Sebna, den schrijver, en de oudsten der priesteren, met zakken bedekt, tot Jesaja, den profeet, den zoon van Amoz;
WLCוַ֠יִּשְׁלַח אֶת־אֶלְיָקִ֨ים אֲשֶׁר־עַל־הַבַּ֜יִת וְאֵ֣ת ׀ שֶׁבְנָ֣א הַסֹּופֵ֗ר וְאֵת֙ זִקְנֵ֣י הַכֹּהֲנִ֔ים מִתְכַּסִּ֖ים בַּשַּׂקִּ֑ים אֶל־יְשַֽׁעְיָ֥הוּ בֶן־אָמֹ֖וץ הַנָּבִֽיא׃
Trans.wayyišəlaḥ ’eṯ-’eləyāqîm ’ăšer-‘al-habayiṯ wə’ēṯ šeḇənā’ hasswōfēr wə’ēṯ ziqənê hakōhănîm miṯəkassîm baśśaqqîm ’el-yəša‘əyâû ḇen-’āmwōṣ hannāḇî’:

Algemeen

Zie ook: Amoz, Eljakim, Jesaja (profeet), Sebna
2 Koningen 19:2

Aantekeningen

Daarna zond hij Eljakim, den hofmeester, en Sebna, den schrijver, en de oudsten der priesteren, met zakken bedekt, tot Jesaja, den profeet, den zoon van Amoz;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ֠

-

יִּשְׁלַח

Daarna zond hij

אֶת־

-

אֶלְיָקִ֨ים

Eljakim

אֲשֶׁר־

-

עַל־

-

הַ

-

בַּ֜יִת

den hofmeester

וְ

-

אֵ֣ת׀

-

שֶׁבְנָ֣א

en Sebna

הַ

-

סּוֹפֵ֗ר

den schrijver

וְ

-

אֵת֙

-

זִקְנֵ֣י

en de oudsten

הַ

-

כֹּהֲנִ֔ים

der priesteren

מִתְכַּסִּ֖ים

bedekt

בַּ

-

שַּׂקִּ֑ים

met zakken

אֶל־

-

יְשַֽׁעְיָ֥הוּ

tot Jesája

בֶן־

den zoon

אָמ֖וֹץ

van Amoz

הַ

-

נָּבִֽיא

den profeet


Daarna zond hij Eljakim, den hofmeester, en Sebna, den schrijver, en de oudsten der priesteren, met zakken bedekt, tot Jesaja, den profeet, den zoon van Amoz;

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!