Jesaja 37:21

SVToen zond Jesaja, de zoon van Amoz, tot Hizkia, om te zeggen: Alzo zegt de HEERE, de God Israels: Dat gij tot Mij gebeden hebt tegen Sanherib, den koning van Assyrie, [heb Ik gehoord].
WLCוַיִּשְׁלַח֙ יְשַֽׁעְיָ֣הוּ בֶן־אָמֹ֔וץ אֶל־חִזְקִיָּ֖הוּ לֵאמֹ֑ר כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁר֙ הִתְפַּלַּ֣לְתָּ אֵלַ֔י אֶל־סַנְחֵרִ֖יב מֶ֥לֶךְ אַשּֽׁוּר׃
Trans.wayyišəlaḥ yəša‘əyâû ḇen-’āmwōṣ ’el-ḥizəqîyâû lē’mōr kōh-’āmar JHWH ’ĕlōhê yiśərā’ēl ’ăšer hiṯəpallalətā ’ēlay ’el-sanəḥērîḇ meleḵə ’aššûr:

Algemeen

Zie ook: Amoz, Assyrie, Hizkia (koning v. Juda), Jesaja (profeet), Sanherib, Woord van God

Aantekeningen

Toen zond Jesaja, de zoon van Amoz, tot Hizkia, om te zeggen: Alzo zegt de HEERE, de God Israëls: Dat gij tot Mij gebeden hebt tegen Sanherib, den koning van Assyrie, [heb Ik gehoord].


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יִּשְׁלַח֙

Toen zond

יְשַֽׁעְיָ֣הוּ

Jesája

בֶן־

de zoon

אָמ֔וֹץ

van Amoz

אֶל־

-

חִזְקִיָּ֖הוּ

tot Hizkía

לֵ

-

אמֹ֑ר

om te zeggen

כֹּֽה־

-

אָמַ֤ר

Alzo zegt

יְהוָה֙

de HEERE

אֱלֹהֵ֣י

de God

יִשְׂרָאֵ֔ל

Israëls

אֲשֶׁר֙

-

הִתְפַּלַּ֣לְתָּ

Dat gij tot Mij gebeden hebt

אֵלַ֔י

-

אֶל־

-

סַנְחֵרִ֖יב

tegen Sanherib

מֶ֥לֶךְ

den koning

אַשּֽׁוּר

van Assyrië


Toen zond Jesaja, de zoon van Amoz, tot Hizkia, om te zeggen: Alzo zegt de HEERE, de God Israëls: Dat gij tot Mij gebeden hebt tegen Sanherib, den koning van Assyrië, [heb Ik gehoord].

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!