Jesaja 38:11

SVIk zeide: Ik zal den HEERE niet [meer] zien, den HEERE, in het land der levenden; ik zal de mensen niet meer aanschouwen met de inwoners der wereld.
WLCאָמַ֙רְתִּי֙ לֹא־אֶרְאֶ֣ה יָ֔הּ יָ֖הּ בְּאֶ֣רֶץ הַחַיִּ֑ים לֹא־אַבִּ֥יט אָדָ֛ם עֹ֖וד עִם־יֹ֥ושְׁבֵי חָֽדֶל׃
Trans.’āmarətî lō’-’erə’eh JHWH JHWH bə’ereṣ haḥayyîm lō’-’abîṭ ’āḏām ‘wōḏ ‘im-ywōšəḇê ḥāḏel:

Aantekeningen

Ik zeide: Ik zal den HEERE niet [meer] zien, den HEERE, in het land der levenden; ik zal de mensen niet meer aanschouwen met de inwoners der wereld.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

אָמַ֙רְתִּי֙

Ik zeide

לֹא־

-

אֶרְאֶ֣ה

niet zien

יָ֔הּ

Ik zal den HEERE

יָ֖הּ

den HEERE

בְּ

-

אֶ֣רֶץ

in het land

הַ

-

חַיִּ֑ים

der levenden

לֹא־

-

אַבִּ֥יט

niet meer aanschouwen

אָדָ֛ם

ik zal de mensen

ע֖וֹד

-

עִם־

-

י֥וֹשְׁבֵי

met de inwoners

חָֽדֶל

der wereld


Ik zeide: Ik zal den HEERE niet [meer] zien, den HEERE, in het land der levenden; ik zal de mensen niet meer aanschouwen met de inwoners der wereld.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!