Jesaja 41:11

SVZiet, zij zullen beschaamd en te schande worden, allen, die tegen u ontstoken zijn; zij zullen worden als niet, en die lieden, die met u twisten, zullen vergaan.
WLCהֵ֤ן יֵבֹ֙שׁוּ֙ וְיִכָּ֣לְמ֔וּ כֹּ֖ל הַנֶּחֱרִ֣ים בָּ֑ךְ יִֽהְי֥וּ כְאַ֛יִן וְיֹאבְד֖וּ אַנְשֵׁ֥י רִיבֶֽךָ׃
Trans.hēn yēḇōšû wəyikāləmû kōl hanneḥĕrîm bāḵə yihəyû ḵə’ayin wəyō’ḇəḏû ’anəšê rîḇeḵā:

Aantekeningen

Ziet, zij zullen beschaamd en te schande worden, allen, die tegen u ontstoken zijn; zij zullen worden als niet, en die lieden, die met u twisten, zullen vergaan.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

הֵ֤ן

-

יֵבֹ֙שׁוּ֙

Ziet, zij zullen beschaamd

וְ

-

יִכָּ֣לְמ֔וּ

en te schande worden

כֹּ֖ל

-

הַ

-

נֶּחֱרִ֣ים

allen, die tegen ontstoken zijn

בָּ֑ךְ

-

יִֽהְי֥וּ

-

כְ

-

אַ֛יִן

-

וְ

-

יֹאבְד֖וּ

zullen vergaan

אַנְשֵׁ֥י

-

רִיבֶֽךָ

die met twisten


Ziet, zij zullen beschaamd en te schande worden, allen, die tegen u ontstoken zijn; zij zullen worden als niet, en die lieden, die met u twisten, zullen vergaan.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!