Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Ziet, de voorgaande dingen zijn gekomen, en nieuwe dingen verkondig Ik; eer dat zij uitspruiten, doe Ik ulieden die horen. |
WLC | הָרִֽאשֹׁנֹ֖ות הִנֵּה־בָ֑אוּ וַֽחֲדָשֹׁות֙ אֲנִ֣י מַגִּ֔יד בְּטֶ֥רֶם תִּצְמַ֖חְנָה אַשְׁמִ֥יע אֶתְכֶֽם׃ פ
|
Trans. | hāri’šōnwōṯ hinnēh-ḇā’û waḥăḏāšwōṯ ’ănî magîḏ bəṭerem tiṣəmaḥənâ ’ašəmî‘ ’eṯəḵem: |
Algemeen
- Dit vers benadrukt Gods soevereiniteit en kennis van zowel het verleden als de toekomst. Het wijst op Gods vermogen om nieuwe dingen te bewerken en om deze van tevoren aan te kondigen, wat Zijn almacht en betrouwbaarheid onderstreept.
Aantekeningen
Ziet, de voorgaande dingen zijn gekomen, en nieuwe dingen verkondig Ik; eer dat zij uitspruiten, doe Ik ulieden die horen.
- Ziet, de voorgaande dingen zijn gekomen, 1) Dit verwijst naar gebeurtenissen of beloften die God eerder heeft aangekondigd en die nu zijn vervuld. Het benadrukt dat Gods woorden betrouwbaar zijn, omdat wat Hij voorspelt ook daadwerkelijk gebeurt. 2) Voor het volk Israël kan dit betrekking hebben op eerdere bevrijdingen en vervullingen van profetieën.
- en nieuwe dingen verkondig Ik, God onthult dat Hij iets nieuws gaat doen, wat een breuk met het verleden kan betekenen. Dit kan wijzen op een nieuwe fase in Gods plan, zoals 1) het herstel van Israël of 2) de universele zending van de Knecht van de HEERE (cf. Jes. 42:6-7), of 3) de komst van de Messias.
- eer dat zij uitspruiten, doe Ik ulieden die horen, God maakt Zijn plannen bekend voordat ze werkelijkheid worden. Dit toont aan dat Hij niet alleen de toekomst kent, maar ook controle heeft over wat er gaat gebeuren.
- uitspruiten, Het beeld van "uitspruiten" suggereert dat Gods plannen organisch en geleidelijk werkelijkheid worden, zoals een zaadje dat groeit.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Ziet, de voorgaande dingen
|
Ziet, de voorgaande dingen zijn gekomen, en nieuwe dingen verkondig Ik; eer dat zij uitspruiten, doe Ik ulieden die horen.
____
- הָרִֽאשֹׁנֹ֖ות MT (4QIsah) ║ הרישנותx1QIsaa ║
- הִנֵּה MT 4QIsah ║
- בָ֑אוּ MT (4QIsab) 4QIsah ║
- וַֽחֲדָשֹׁות֙ MT (4QIsab) 4QIsah καὶ καινὰ LXX ║ והחדשותx1QIsaa ║
- אֲנִ֣י MT (4QIsab) ║ הנה Kennicott80 ║
- אֶתְכֶֽם MT 4QIsah ║ אתכמהx1QIsaa ║
- מַגִּ֔יד MT 4QIsah ║
- בְּטֶ֥רֶם MT (4QIsah) ║
- אֶתְכֶֽם MT (4QIsah) ║
- Voorkomend in 1QIsaa (algemeen volgend MT) ║ 4Q56=4QIsab (fragmentarisch) ║ 4Q61=4QIsah (fragmentarisch) ║
____
- Aan het einde van de regel is een פ open parshiya.
- In 4QIsab en 4QIsah is er na het laatste woord een lege ruimte, overeenkomend met ׃ פ in de MT.
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!