Jesaja 50:11

SVZiet, gij allen, die een vuur aansteekt, die u met spranken omgordt! wandelt in de vlam van uw vuur, en in de spranken, [die] gij ontstoken hebt. Dat geschiedt u van Mijn hand, in smart zult gijlieden liggen.
WLCהֵ֧ן כֻּלְּכֶ֛ם קֹ֥דְחֵי אֵ֖שׁ מְאַזְּרֵ֣י זִיקֹ֑ות לְכ֣וּ ׀ בְּא֣וּר אֶשְׁכֶ֗ם וּבְזִיקֹות֙ בִּֽעַרְתֶּ֔ם מִיָּדִי֙ הָיְתָה־זֹּ֣את לָכֶ֔ם לְמַעֲצֵבָ֖ה תִּשְׁכָּבֽוּן׃ פ
Trans.hēn kulləḵem qōḏəḥê ’ēš mə’azzərê zîqwōṯ ləḵû bə’ûr ’ešəḵem ûḇəzîqwōṯ bi‘arətem mîyāḏî hāyəṯâ-zzō’ṯ lāḵem ləma‘ăṣēḇâ tišəkāḇûn:

Algemeen

Zie ook: Hand (lichaamsdeel), Vuurlopen

Aantekeningen

Ziet, gij allen, die een vuur aansteekt, die u met spranken omgordt! wandelt in de vlam van uw vuur, en in de spranken, [die] gij ontstoken hebt. Dat geschiedt u van Mijn hand, in smart zult gijlieden liggen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

הֵ֧ן

-

כֻּלְּכֶ֛ם

-

קֹ֥דְחֵי

aansteekt

אֵ֖שׁ

Ziet, gij allen, die een vuur

מְאַזְּרֵ֣י

omgordt

זִיק֑וֹת

die met spranken

לְכ֣וּ׀

-

בְּ

-

א֣וּר

in de vlam

אֶשְׁכֶ֗ם

van uw vuur

וּ

-

בְ

-

זִיקוֹת֙

en in de spranken

בִּֽעַרְתֶּ֔ם

gij ontstoken hebt

מִ

-

יָּדִי֙

Dat geschiedt van Mijn hand

הָיְתָה־

-

זֹּ֣את

-

לָ

-

כֶ֔ם

-

לְ

-

מַעֲצֵבָ֖ה

in smart

תִּשְׁכָּבֽוּן

zult gijlieden liggen


Ziet, gij allen, die een vuur aansteekt, die u met spranken omgordt! wandelt in de vlam van uw vuur, en in de spranken, [die] gij ontstoken hebt. Dat geschiedt u van Mijn hand, in smart zult gijlieden liggen.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!