Jesaja 53:10

SVDoch het behaagde den HEERE Hem te verbrijzelen; Hij heeft [Hem] krank gemaakt; als Zijn ziel Zich [tot] een schuldoffer gesteld zal hebben, zo zal Hij zaad zien, Hij zal de dagen verlengen; en het welbehagen des HEEREN zal door Zijn hand gelukkiglijk voortgaan.
WLCוַיהוָ֞ה חָפֵ֤ץ דַּכְּאֹו֙ הֶֽחֱלִ֔י אִם־תָּשִׂ֤ים אָשָׁם֙ נַפְשֹׁ֔ו יִרְאֶ֥ה זֶ֖רַע יַאֲרִ֣יךְ יָמִ֑ים וְחֵ֥פֶץ יְהוָ֖ה בְּיָדֹ֥ו יִצְלָֽח׃
Trans.waJHWH ḥāfēṣ dakə’wō heḥĕlî ’im-tāśîm ’āšām nafəšwō yirə’eh zera‘ ya’ărîḵə yāmîm wəḥēfeṣ JHWH bəyāḏwō yiṣəlāḥ:

Algemeen

Zie ook: Hand (lichaamsdeel), Jezus Christus (sterven), Ziel

Aantekeningen

Doch het behaagde den HEERE Hem te verbrijzelen; Hij heeft [Hem] krank gemaakt; als Zijn ziel Zich [tot] een schuldoffer gesteld zal hebben, zo zal Hij zaad zien, Hij zal de dagen verlengen; en het welbehagen des HEEREN zal door Zijn hand gelukkiglijk voortgaan.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יהוָ֞ה

den HEERE

חָפֵ֤ץ

Doch het behaagde

דַּכְּאוֹ֙

Hem te verbrijzelen

הֶֽחֱלִ֔י

Hij heeft krank gemaakt

אִם־

-

תָּשִׂ֤ים

gesteld zal hebben

אָשָׁם֙

Zich een schuldoffer

נַפְשׁ֔וֹ

als Zijn ziel

יִרְאֶ֥ה

zien

זֶ֖רַע

zo zal Hij zaad

יַאֲרִ֣יךְ

verlengen

יָמִ֑ים

Hij zal de dagen

וְ

-

חֵ֥פֶץ

en het welbehagen

יְהוָ֖ה

des HEEREN

בְּ

-

יָד֥וֹ

zal door Zijn hand

יִצְלָֽח

gelukkiglijk voortgaan


Doch het behaagde den HEERE Hem te verbrijzelen; Hij heeft [Hem] krank gemaakt; als Zijn ziel Zich [tot] een schuldoffer gesteld zal hebben, zo zal Hij zaad zien, Hij zal de dagen verlengen; en het welbehagen des HEEREN zal door Zijn hand gelukkiglijk voortgaan.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!