Jesaja 55:10

SVWant gelijk de regen en de sneeuw van den hemel nederdaalt, en derwaarts niet wederkeert; maar doorvochtigt de aarde, en maakt, dat zij voortbrenge en uitspruite, en zaad geve den zaaier, en brood den eter;
WLCכִּ֡י כַּאֲשֶׁ֣ר יֵרֵד֩ הַגֶּ֨שֶׁם וְהַשֶּׁ֜לֶג מִן־הַשָּׁמַ֗יִם וְשָׁ֙מָּה֙ לֹ֣א יָשׁ֔וּב כִּ֚י אִם־הִרְוָ֣ה אֶת־הָאָ֔רֶץ וְהֹולִידָ֖הּ וְהִצְמִיחָ֑הּ וְנָ֤תַן זֶ֙רַע֙ לַזֹּרֵ֔עַ וְלֶ֖חֶם לָאֹכֵֽל׃
Trans.kî ka’ăšer yērēḏ hagešem wəhaššeleḡ min-haššāmayim wəšāmmâ lō’ yāšûḇ kî ’im-hirəwâ ’eṯ-hā’āreṣ wəhwōlîḏāh wəhiṣəmîḥāh wənāṯan zera‘ lazzōrē‘a wəleḥem lā’ōḵēl:

Algemeen

Zie ook: Eter, Verslinder, Regen, Sneeuw, Waterkringloop

Aantekeningen

Want gelijk de regen en de sneeuw van den hemel nederdaalt, en derwaarts niet wederkeert; maar doorvochtigt de aarde, en maakt, dat zij voortbrenge en uitspruite, en zaad geve den zaaier, en brood den eter;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

כִּ֡י

-

כַּ

-

אֲשֶׁ֣ר

-

יֵרֵד֩

nederdaalt

הַ

-

גֶּ֨שֶׁם

Want gelijk de regen

וְ

-

הַ

-

שֶּׁ֜לֶג

en de sneeuw

מִן־

-

הַ

-

שָּׁמַ֗יִם

van den hemel

וְ

-

שָׁ֙מָּה֙

-

לֹ֣א

-

יָשׁ֔וּב

en derwaarts niet wederkeert

כִּ֚י

-

אִם־

-

הִרְוָ֣ה

maar doorvochtigt

אֶת־

-

הָ

-

אָ֔רֶץ

de aarde

וְ

-

הוֹלִידָ֖הּ

en maakt, dat zij voortbrenge

וְ

-

הִצְמִיחָ֑הּ

en uitspruite

וְ

-

נָ֤תַן

geve

זֶ֙רַע֙

en zaad

לַ

-

זֹּרֵ֔עַ

den zaaier

וְ

-

לֶ֖חֶם

en brood

לָ

-

אֹכֵֽל

den eter


Want gelijk de regen en de sneeuw van den hemel nederdaalt, en derwaarts niet wederkeert; maar doorvochtigt de aarde, en maakt, dat zij voortbrenge en uitspruite, en zaad geve den zaaier, en brood den eter;

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!