Jesaja 56:3

SVEn de vreemde, die zich tot den HEERE gevoegd heeft, spreke niet, zeggende: De HEERE heeft mij gans en al van Zijn volk gescheiden; en de gesnedene zegge niet: Ziet, ik ben een dorre boom.
WLCוְאַל־יֹאמַ֣ר בֶּן־הַנֵּכָ֗ר הַנִּלְוָ֤ה אֶל־יְהוָה֙ לֵאמֹ֔ר הַבְדֵּ֧ל יַבְדִּילַ֛נִי יְהוָ֖ה מֵעַ֣ל עַמֹּ֑ו וְאַל־יֹאמַר֙ הַסָּרִ֔יס הֵ֥ן אֲנִ֖י עֵ֥ץ יָבֵֽשׁ׃ ס
Trans.wə’al-yō’mar ben-hannēḵār hanniləwâ ’el-JHWH lē’mōr haḇədēl yaḇədîlanî JHWH mē‘al ‘ammwō wə’al-yō’mar hassārîs hēn ’ănî ‘ēṣ yāḇēš:

Algemeen

Zie ook: Proselieten

Aantekeningen

En de vreemde, die zich tot den HEERE gevoegd heeft, spreke niet, zeggende: De HEERE heeft mij gans en al van Zijn volk gescheiden; en de gesnedene zegge niet: Ziet, ik ben een dorre boom.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

אַל־

-

יֹאמַ֣ר

spreke

בֶּן־

En de vreemde

הַ

-

נֵּכָ֗ר

-

הַ

-

נִּלְוָ֤ה

gevoegd heeft

אֶל־

-

יְהוָה֙

die zich tot den HEERE

לֵ

-

אמֹ֔ר

niet, zeggende

הַבְדֵּ֧ל

heeft mij gans en al

יַבְדִּילַ֛נִי

gescheiden

יְהוָ֖ה

De HEERE

מֵ

-

עַ֣ל

-

עַמּ֑וֹ

van Zijn volk

וְ

-

אַל־

-

יֹאמַר֙

zegge

הַ

-

סָּרִ֔יס

en de gesnedene

הֵ֥ן

-

אֲנִ֖י

-

עֵ֥ץ

boom

יָבֵֽשׁ

niet: Ziet, ik ben een dorre


En de vreemde, die zich tot den HEERE gevoegd heeft, spreke niet, zeggende: De HEERE heeft mij gans en al van Zijn volk gescheiden; en de gesnedene zegge niet: Ziet, ik ben een dorre boom.

____


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!