Jesaja 62:5

SVWant [gelijk] een jongeling een jonkvrouw trouwt, [alzo] zullen uw kinderen u trouwen; en [gelijk] de bruidegom vrolijk is over de bruid, [alzo] zal uw God over u vrolijk zijn.
WLCכִּֽי־יִבְעַ֤ל בָּחוּר֙ בְּתוּלָ֔ה יִבְעָל֖וּךְ בָּנָ֑יִךְ וּמְשֹׂ֤ושׂ חָתָן֙ עַל־כַּלָּ֔ה יָשִׂ֥ישׂ עָלַ֖יִךְ אֱלֹהָֽיִךְ׃
Trans.kî-yiḇə‘al bāḥûr bəṯûlâ yiḇə‘ālûḵə bānāyiḵə ûməśwōś ḥāṯān ‘al-kallâ yāśîś ‘ālayiḵə ’ĕlōhāyiḵə:

Algemeen

Zie ook: Blij-spreuken, Bruid, Bruidegom, Huwelijk, Trouwen

Aantekeningen

Want [gelijk] een jongeling een jonkvrouw trouwt, [alzo] zullen uw kinderen u trouwen; en [gelijk] de bruidegom vrolijk is over de bruid, [alzo] zal uw God over u vrolijk zijn.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

כִּֽי־

-

יִבְעַ֤ל

trouwt

בָּחוּר֙

Want een jongeling

בְּתוּלָ֔ה

een jonkvrouw

יִבְעָל֖וּךְ

trouwen

בָּנָ֑יִךְ

zullen uw kinderen

וּ

-

מְשׂ֤וֹשׂ

vrolijk is

חָתָן֙

en de bruidegom

עַל־

-

כַּלָּ֔ה

over de bruid

יָשִׂ֥ישׂ

over vrolijk zijn

עָלַ֖יִךְ

-

אֱלֹהָֽיִךְ

zal uw God


Want [gelijk] een jongeling een jonkvrouw trouwt, [alzo] zullen uw kinderen u trouwen; en [gelijk] de bruidegom vrolijk is over de bruid, [alzo] zal uw God over u vrolijk zijn.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!