Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Die zichzelven heiligen, en zichzelven reinigen in de hoven, achter een in het midden [derzelve], die zwijnenvlees eten, en verfoeisel, en muizen; te zamen zullen zij verteerd worden, spreekt de HEERE. |
WLC | הַמִּתְקַדְּשִׁ֨ים וְהַמִּֽטַּהֲרִ֜ים אֶל־הַגַּנֹּ֗ות אַחַ֤ר [אֶחַד כ] (אַחַת֙ ק) בַּתָּ֔וֶךְ אֹֽכְלֵי֙ בְּשַׂ֣ר הַחֲזִ֔יר וְהַשֶּׁ֖קֶץ וְהָעַכְבָּ֑ר יַחְדָּ֥ו יָסֻ֖פוּ נְאֻם־יְהוָֽה׃
|
Trans. | hammiṯəqadəšîm wəhammiṭṭahărîm ’el-hagannwōṯ ’aḥar ’eḥāḏ ’aḥaṯ batāweḵə ’ōḵəlê bəśar haḥăzîr wəhaššeqeṣ wəhā‘aḵəbār yaḥədāw yāsufû nə’um-JHWH: |
Algemeen
Zie ook: Muis, Qere en Ketiv, Varken, Zwijn
Aantekeningen
Die zichzelven heiligen, en zichzelven reinigen in de hoven, achter een in het midden [derzelve], die zwijnenvlees eten, en verfoeisel, en muizen; te zamen zullen zij verteerd worden, spreekt de HEERE.
- zichzelven reinigen in de hoven, de precieze betekenis hiervan is niet duidelijk. Waarschijnlijk wordt gesproken over een ritueel wassen en speciaal daarvoor aangelegde tuinen.
- achter een in het midden, nl. openlijk na of tegelijk met elkaar zich ritueel wassen.
- die zwijnenvlees eten, zie vers 3. Het zwijn, of de gedomesticeerde varken, is een onrein dier (Lev. 11:7-8, 26; Deut. 14:8).
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
zullen zij verteerd worden
|
Die zichzelven heiligen, en zichzelven reinigen in de hoven, achter een in het midden [derzelve], die zwijnenvlees eten, en verfoeisel, en muizen; te zamen zullen zij verteerd worden, spreekt de HEERE.
____
- הַמִּתְקַדְּשִׁ֨ים MT (1QIsab);
- וְהַמִּֽטַּהֲרִ֜ים MT (1QIsab);
- אֶל MT 1QIsab;
- הַגַּנֹּ֗ות MT (1QIsab);
- אֶחַד K; אַחַת֙ Q 1QIsaa (1QIsab);
- בַּתָּ֔וֶךְ MT 1QIsaa 1QIsab; καὶ ἐν τοῖς προθύροις LXX;
- אֹֽכְלֵי֙ בְּשַׂ֣ר MT 1QIsab;
- הַחֲזִ֔יר MT (1QIsab); החוזירx1QIsaa;
- וְהַשֶּׁ֖קֶץ MT; והשקוץx1QIsaa;
- וְהָעַכְבָּ֑ר יַחְדָּ֥ו MT 1QIsab;
- יָסֻ֖פוּ נְאֻם־יְהוָֽה MT (1QIsab) τὸ αὐτὸ ἀναλωθήσονται εἶπεν κύριος LXX; אמר יהוהx1QIsaa;
- Voorkomend in 1QIsaa (algemeen volgend MT); 1Q8=1QIsab (fragmentarisch);
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!