Jesaja 66:24

SVEn zij zullen henen uitgaan, en zij zullen de dode lichamen der lieden zien, die tegen Mij overtreden hebben; want hun worm zal niet sterven, en hun vuur zal niet uitgeblust worden, en zij zullen allen vlees een afgrijzing wezen.
WLCוְיָצְא֣וּ וְרָא֔וּ בְּפִגְרֵי֙ הָאֲנָשִׁ֔ים הַפֹּשְׁעִ֖ים בִּ֑י כִּ֣י תֹולַעְתָּ֞ם לֹ֣א תָמ֗וּת וְאִשָּׁם֙ לֹ֣א תִכְבֶּ֔ה וְהָי֥וּ דֵרָאֹ֖ון לְכָל־בָּשָֽׂר׃
Trans.wəyāṣə’û wərā’û bəfiḡərê hā’ănāšîm hapōšə‘îm bî kî ṯwōla‘ətām lō’ ṯāmûṯ wə’iššām lō’ ṯiḵəbeh wəhāyû ḏērā’wōn ləḵāl-bāśār:

Algemeen

Zie ook: Hel, Hellevuur, Onderwereld, Worm, made
Markus 9:44, Markus 9:46, Markus 9:48

Aantekeningen

En zij zullen henen uitgaan, en zij zullen de dode lichamen der lieden zien, die tegen Mij overtreden hebben; want hun worm zal niet sterven, en hun vuur zal niet uitgeblust worden, en zij zullen allen vlees een afgrijzing wezen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

יָצְא֣וּ

En zij zullen henen uitgaan

וְ

-

רָא֔וּ

zien

בְּ

-

פִגְרֵי֙

en zij zullen de dode lichamen

הָ

-

אֲנָשִׁ֔ים

-

הַ

-

פֹּשְׁעִ֖ים

die tegen Mij overtreden hebben

בִּ֑י

-

כִּ֣י

-

תוֹלַעְתָּ֞ם

want hun worm

לֹ֣א

-

תָמ֗וּת

zal niet sterven

וְ

-

אִשָּׁם֙

en hun vuur

לֹ֣א

-

תִכְבֶּ֔ה

zal niet uitgeblust worden

וְ

-

הָי֥וּ

-

דֵרָא֖וֹן

een afgrijzing

לְ

-

כָל־

-

בָּשָֽׂר

en zij zullen allen vlees


En zij zullen henen uitgaan, en zij zullen de dode lichamen der lieden zien, die tegen Mij overtreden hebben; want hun worm zal niet sterven, en hun vuur zal niet uitgeblust worden, en zij zullen allen vlees een afgrijzing wezen.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!