Job 19:29

SVSchroomt u vanwege het zwaard; want de grimmigheid is [over] de misdaden des zwaards; opdat gij weet, dat er een gericht zij.
WLCגּ֤וּרוּ לָכֶ֨ם ׀ מִפְּנֵי־חֶ֗רֶב כִּֽי־חֵ֭מָה עֲוֹנֹ֣ות חָ֑רֶב לְמַ֖עַן תֵּדְע֣וּן [שַׁדִּין כ] (שַׁדּֽוּן׃ ק) ס
Trans.gûrû lāḵem mipənê-ḥereḇ kî-ḥēmâ ‘ăwōnwōṯ ḥāreḇ ləma‘an tēḏə‘ûn šadîn šadûn:

Algemeen

Zie ook: Qere en Ketiv, Zwaard

Aantekeningen

Schroomt u vanwege het zwaard; want de grimmigheid is [over] de misdaden des zwaards; opdat gij weet, dat er een gericht zij.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

גּ֤וּרוּ

Schroomt

לָ

-

כֶ֨ם׀

-

מִ

-

פְּנֵי־

-

חֶ֗רֶב

het zwaard

כִּֽי־

want

חֵ֭מָה

de grimmigheid

עֲוֺנ֣וֹת

is de misdaden

חָ֑רֶב

des zwaards

לְמַ֖עַן

opdat

תֵּדְע֣וּן

gij weet

ש

-

דין

dat er een gericht

שַׁ

-

דּֽוּן

-


Schroomt u vanwege het zwaard; want de grimmigheid is [over] de misdaden des zwaards; opdat gij weet, dat er een gericht zij.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!