Job 28:3

SVHet einde, [dat God] gesteld heeft voor de duisternis, en al het uiterste onderzoekt hij; het gesteente der donkerheid en der schaduw des doods.
WLCקֵ֤ץ ׀ שָׂ֤ם לַחֹ֗שֶׁךְ וּֽלְכָל־תַּ֭כְלִית ה֣וּא חֹוקֵ֑ר אֶ֖בֶן אֹ֣פֶל וְצַלְמָֽוֶת׃
Trans.qēṣ śām laḥōšeḵə ûləḵāl-taḵəlîṯ hû’ ḥwōqēr ’eḇen ’ōfel wəṣaləmāweṯ:

Algemeen

Zie ook: Duisternis, Schaduw

Aantekeningen

Het einde, [dat God] gesteld heeft voor de duisternis, en al het uiterste onderzoekt hij; het gesteente der donkerheid en der schaduw des doods.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

קֵ֤ץ׀

Het einde

שָׂ֤ם

gesteld heeft

לַ

-

חֹ֗שֶׁךְ

voor de duisternis

וּֽ

-

לְ

-

כָל־

en al

תַּ֭כְלִית

het uiterste

ה֣וּא

hij

חוֹקֵ֑ר

onderzoekt

אֶ֖בֶן

het gesteente

אֹ֣פֶל

der donkerheid

וְ

-

צַלְמָֽוֶת

en der schaduw des doods


Het einde, [dat God] gesteld heeft voor de duisternis, en al het uiterste onderzoekt hij; het gesteente der donkerheid en der schaduw des doods.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!