SV | Onder schaduwachtige bomen ligt hij neder, in een schuilplaats des riets en des slijks. |
WLC | הִנֵּה־נָ֣א כֹחֹ֣ו בְמָתְנָ֑יו וְ֝אֹנֹ֗ו בִּשְׁרִירֵ֥י בִטְנֹֽו׃ |
Trans. | 40:21 taḥaṯ-ṣe’ĕlîm yišəkāḇ bəsēṯer qāneh ûḇiṣṣâ: |
Onder schaduwachtige bomen ligt hij neder, in een schuilplaats des riets en des slijks.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Onder schaduwachtige bomen ligt hij neder, in een schuilplaats des riets en des slijks.
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!