Job 6:4

SVWant de pijlen des Almachtigen zijn in mij, welker vurig venijn mijn geest uitdrinkt; de verschrikkingen Gods rusten zich tegen mij.
WLCכִּ֤י חִצֵּ֪י שַׁדַּ֡י עִמָּדִ֗י אֲשֶׁ֣ר חֲ֭מָתָם שֹׁתָ֣ה רוּחִ֑י בִּעוּתֵ֖י אֱלֹ֣והַּ יַֽעַרְכֽוּנִי׃
Trans.kî ḥiṣṣê šaday ‘immāḏî ’ăšer ḥămāṯām šōṯâ rûḥî bi‘ûṯê ’ĕlwōhha ya‘arəḵûnî:

Algemeen

Zie ook: El Shaddai, Eloah
Psalm 38:2, Psalm 38:3

Aantekeningen

Want de pijlen des Almachtigen zijn in mij, welker vurig venijn mijn geest uitdrinkt; de verschrikkingen Gods rusten zich tegen mij.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

כִּ֤י

Want

חִצֵּ֪י

de pijlen

שַׁדַּ֡י

des Almachtigen

עִמָּדִ֗י

zijn in

אֲשֶׁ֣ר

mij, welker

חֲ֭מָתָם

vurig venijn

שֹׁתָ֣ה

uitdrinkt

רוּחִ֑י

mijn geest

בִּעוּתֵ֖י

de verschrikkingen

אֱל֣וֹהַּ

Gods

יַֽעַרְכֽוּנִי

rusten zich


Want de pijlen des Almachtigen zijn in mij, welker vurig venijn mijn geest uitdrinkt; de verschrikkingen Gods rusten zich tegen mij.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!