Joel 3:1

SVWant ziet, in die dagen en te dier tijd, als Ik de gevangenis van Juda en Jeruzalem zal wenden;
WLCכִּ֗י הִנֵּ֛ה בַּיָּמִ֥ים הָהֵ֖מָּה וּבָעֵ֣ת הַהִ֑יא אֲשֶׁ֥ר אשוב אָשִׁ֛יב אֶת־שְׁב֥וּת יְהוּדָ֖ה וִירוּשָׁלִָֽם׃
Trans.4:1 kî hinnēh bayyāmîm hâēmmâ ûḇā‘ēṯ hahî’ ’ăšer ’āšûḇ ’āšîḇ ’eṯ-šəḇûṯ yəhûḏâ wîrûšālāim:

Algemeen

Zie ook: Jeruzalem, Qere en Ketiv

Aantekeningen

Want ziet, in die dagen en te dier tijd, als Ik de gevangenis van Juda en Jeruzalem zal wenden;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

כִּ֗י

Want

הִנֵּ֛ה

ziet

בַּ

-

יָּמִ֥ים

dagen

הָ

-

הֵ֖מָּה

in die

וּ

-

בָ

-

עֵ֣ת

tijd

הַ

-

הִ֑יא

en te dier

אֲשֶׁ֥ר

als

אשוב

zal wenden

אָשִׁ֛יב

-

אֶת־

-

שְׁב֥וּת

Ik de gevangenis

יְהוּדָ֖ה

van Juda

וִ

-

ירוּשָׁלִָֽם

en Jeruzalem


Want ziet, in die dagen en te dier tijd, als Ik de gevangenis van Juda en Jeruzalem zal wenden;

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!